← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij beslissing
van 27 april 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 mei 2020, heeft de
Commissie voor de toegang tot de bestuursdocument « Schendt artikel 8ter van het decreet van het Waalse Gewest van 30 maart 1995 betreffende
de openb(...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij beslissing van 27 april 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 mei 2020, heeft de Commissie voor de toegang tot de bestuursdocument « Schendt artikel 8ter van het decreet van het Waalse Gewest van 30 maart 1995 betreffende de openb(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par décision du 27 avril 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 mai 2020, la Commission d'accès aux documents administratifs de la Région wallonne a posé « L'article 8ter du décret de la Région wallonne du 30 mars 1995 sur la publicité de l'administrati(...) |
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 Bij beslissing van 27 april 2020, waarvan de expeditie ter griffie van | Par décision du 27 avril 2020, dont l'expédition est parvenue au |
| het Hof is ingekomen op 8 mei 2020, heeft de Commissie voor de toegang | greffe de la Cour le 8 mai 2020, la Commission d'accès aux documents |
| tot de bestuursdocumenten van het Waalse Gewest de volgende | administratifs de la Région wallonne a posé la question préjudicielle |
| prejudiciële vraag gesteld : | suivante : |
| « Schendt artikel 8ter van het decreet van het Waalse Gewest van 30 | « L'article 8ter du décret de la Région wallonne du 30 mars 1995 sur |
| maart 1995 betreffende de openbaarheid van bestuur, zoals ingevoegd | la publicité de l'administration, tel qu'il a été inséré par l'article |
| bij artikel 7 van het decreet van het Waalse Gewest van 2 mei 2019, in | 7 du décret de la Région wallonne du 2 mai 2019, en ce que cette |
| zoverre die bepaling voorziet in een verplichting voor de betrokken | disposition prévoit une obligation pour l'entité concernée de |
| entiteit om de gevraagde documenten te bezorgen, terwijl het voormelde | communiquer les documents sollicités, alors que le décret précité du |
| decreet van 30 maart 1995 niet zou voorzien in een specifieke | 30 mars 1995 ne prévoirait pas d'obligation de confidentialité |
| vertrouwelijkheidsplicht die aan de leden van de bij dat decreet | spécifique s'imposant aux membres de la Commission d'accès aux |
| opgerichte Commissie voor de toegang tot bestuursdocumenten wordt | documents administratifs instaurée par ce décret, viole-t-il les |
| opgelegd, de artikelen 10, 11 en 32 van de Grondwet, al dan niet in | articles 10, 11 et 32 de la Constitution, lus ou non en combinaison |
| samenhang gelezen met de artikelen 8 en 10 van het Europees Verdrag | avec les articles 8 et 10 de la Convention européenne des droits de |
| voor de rechten van de mens, hetgeen een discriminatie zou doen | l'homme, ce qui créerait une discrimination entre les personnes |
| ontstaan tussen de personen die aan het in artikel 458 van het | soumises au secret professionnel visé à l'article 458 du Code pénal et |
| Strafwetboek bedoelde beroepsgeheim zijn onderworpen en de leden van | les membres de ladite Commission ainsi qu'entre les entités qui |
| die Commissie, alsook tussen de entiteiten die vertrouwelijke | doivent communiquer des documents confidentiels à des personnes |
| documenten moeten bezorgen aan personen die aan dat beroepsgeheim zijn | soumises à ce secret professionnel et celles qui doivent communiquer |
| onderworpen en die welke vertrouwelijke documenten aan die Commissie | des documents confidentiels à cette Commission; et ce qui priverait |
| moeten bezorgen, en hetgeen aan die Commissie de uitoefening van het | ladite Commission de l'exercice du contrôle dont elle est chargée par |
| toezicht waarmee zij bij het voormelde decreet van 30 maart 1995 is | le décret précité du 30 mars 1995 et, partant, créerait une violation |
| belast, zou ontzeggen en, bijgevolg, een schending van het recht op | |
| toegang tot bestuursdocumenten zou teweegbrengen ? ». | du droit d'accès aux documents administratifs ? ». |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 7395 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7395 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |