← Terug naar "Algemene Administratie van de Fiscaliteit. - Bericht aan de openbare diensten Overeenkomstig
artikel 327, &s(...) Onder
'openbare diensten' worden hier bedoeld: de bestuursdiensten van de Staat, de besturen van de(...)"
Algemene Administratie van de Fiscaliteit. - Bericht aan de openbare diensten Overeenkomstig artikel 327, &s(...) Onder 'openbare diensten' worden hier bedoeld: de bestuursdiensten van de Staat, de besturen van de(...) | Administration générale de la Fiscalité. - Avis aux services publics (...) Conformément à l'article 327, § 1 er du Code des impôts sur les revenus 1992, les se(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN Algemene Administratie van de Fiscaliteit. - Bericht aan de openbare diensten (Staat, Gemeenschappen, Gewesten, Provincies, Agglomeraties, Federaties van gemeenten, Gemeenten, Openbare instellingen en inrichtingen) Overeenkomstig artikel 327, § 1 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 zijn de openbare diensten, wanneer zij daartoe worden aangezocht door de Algemene Administratie van de Fiscaliteit, ertoe gehouden alle inlichtingen te verstrekken welke nodig zijn voor de vestiging van de door de staat geheven belastingen. Onder 'openbare diensten' worden hier bedoeld: de bestuursdiensten van de Staat, de besturen van de Gemeenschappen, de Gewesten, de provincies, de agglomeraties, de federaties van gemeenten en de gemeenten zomede de openbare instellingen en inrichtingen. Gelet op het voorafgaande, worden de bovenvermelde openbare diensten verzocht de volgende inlichtingen mede te delen: 1. commissies, makelaarslonen, restorno's, vacatiegelden, erelonen, gratificaties, vergoedingen en voordelen van alle aard die voor de verkrijgers de aard hebben van winst of baten met een beroepskarakter; 2. a. leveringen verricht en werken uitgevoerd door de privésector; b. de betaalde huurgelden; c. de ter gelegenheid van onteigeningen ten algemenen nutte uitgekeerde vergoeding (andere dan toegekend na tussenkomst van een aankoopcomité); d. de toegekende toelagen, subsidies, leningen, premies, enz. De volgende documenten moeten worden gebruikt: - voor onder nr. 1 bedoelde sommen: fiches 281.50; - voor de onder nr. 2 bedoelde verrichtingen, huurgelden, vergoedingen en toelagen, enz.: fiches 281.93. | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES Administration générale de la Fiscalité. - Avis aux services publics (Etat, Communautés, Régions, Provinces, Agglomérations, Fédérations de communes, Communes, Institutions et établissements publics) Conformément à l'article 327, § 1er du Code des impôts sur les revenus 1992, les services publics sont tenus de fournir à l'Administration Générale de la Fiscalité tous les renseignements jugés nécessaires pour assurer l'établissement des impôts établis par l'Etat. Sont concernés en tant que « services publics » : les services administratifs de l'Etat, y compris les parquets et les greffes des Cours et de toutes les juridictions, les administrations des Communautés, des Régions, des provinces, des agglomérations, des fédérations de communes et des communes, ainsi que les établissements et organismes publics. Au vu de ce qui précède, les services publics précités sont tenus de communiquer les renseignements suivants : 1. commissions, courtages, ristournes, vacations, honoraires, gratifications, rétributions et avantages de toute nature qui, dans le chef des bénéficiaires, constituent des bénéfices ou profits à caractère professionnel ; 2. a. les fournitures faites et les travaux exécutés par le secteur privé ; b. les loyers payés ; c. les indemnités octroyées à l'occasion d'expropriations pour cause d'utilité publique (autres que celles attribuées à l'intervention d'un comité d'acquisition) ; d. les subventions, subsides, prêts, primes, etc. alloués. Les documents suivants doivent être utilisés : - pour les sommes visées au n° 1 : des fiches 281.50 ; - pour les prestations, loyers, indemnités et subventions, etc. visés au n° 2 : des fiches 281.93. |
In de volgende gevallen dienen de bovenvermelde fiches niet te worden opgesteld: | Aucun document ne doit être rédigé dans les cas suivants : |
? fiche 281.50: | ? fiche 281.50 : |
a. wanneer het totale bedrag van de commissies, makelaarslonen, enz. | a. lorsque le montant total des commissions, courtages, etc. ne |
niet meer bedraagt dan 125,00 euro per verkrijger en per jaar; | dépasse pas 125,00 euros par bénéficiaire et par an ; |
b. voor handelsrestorno's die rechtstreeks in mindering zijn gebracht | b. pour les ristournes commerciales portées directement en déduction |
op de facturen van de leveringen waarop die restorno's betrekking | sur les factures pour les fournitures mêmes auxquelles elles se |
hebben; | rapportent ; |
c. wanneer een factuur is uitgereikt door een verkrijger onderworpen | c. lorsqu'une facture est délivrée par un bénéficiaire soumis aux |
aan de boekhoudkundige verplichtingen van de ondernemingen (volgens | obligations comptables des entreprises (selon le Code de droit |
het Wetboek van economisch recht); | économique). |
? fiche 281.93: | ? fiche 281.93 : |
a. wanneer het totaal bedrag van de facturen voor leveringen en | a. lorsque le montant total des factures relatives aux fournitures et |
werken, niet 2.500,00 euro (exclusief btw) per jaar en per leverancier | travaux ne dépasse pas 2.500,00 euros (TVA non comprise) par an et par |
of dienstenverstrekker overschrijdt; | fournisseur ou prestataire de service ; |
b. wanneer het totaal bedrag van de toegekende toelagen, enz. niet | b. le montant total des subventions, etc. allouées ne dépasse pas |
620,00 euro per verkrijger en per jaar overschrijdt; | 620,00 euros par bénéficiaire et par an ; |
c. wanneer de leverancier, de aannemer of de verkrijger een | c. le fournisseur, l'entrepreneur ou le bénéficiaire est un service |
uoverheidsdienst is; | public ; |
d. wanneer het leveringen betreft, per abonnement, van dagbladen, | d. il s'agit de fournitures, par abonnement, de journaux, de |
periodieken en boeken; | publications périodiques et de livres ; |
e. wanneer het gaat om betalingen van rekeningen van gas, | e. lorsqu'il s'agit de paiements de factures de gaz, électricité, eau |
uelektriciteit, water of telefoon. | ou téléphone. |
De fiches 281.50 en 281.93 aangaande het inkomstenjaar 2020 dienen te | Les fiches 281.50 et 281.93 se rapportant à l'année de revenus 2020 |
worden ingediend via Belcotax-on-web tegen uiterlijk 29.06.2021. | sont à introduire via Belcotax-on-web au plus tard le 29.06.2021. |
De aandacht wordt erop gevestigd dat: | L'attention est attirée sur le fait : |
- wat betreft de vergoedingen uitgekeerd door de Gemeenschappen, | - qu'en ce qui concerne les indemnités attribuées par les Communautés, |
Gewesten, provincies en gemeenten die door artikel 6 van de wet van | Régions, provinces et communes, qui en vertu de l'article 6 de la loi |
29.05.2020 vrijgesteld zijn van inkomstenbelastingen en de | du 29.05.2020 sont exonérées de l'impôt sur les revenus relatif à |
vennootschapsbelasting, de belasting niet-inwoners-natuurlijke | l'impôt des sociétés, l'impôt des non-résidents personnes physiques ou |
personen of de belasting niet-inwoners-vennootschappen betreffen, een | l'impôt des non-résidents sociétés, une fiche 281.93 doit être |
fiche 281.93 dient te worden ingediend. In te vullen op deze fiche: | introduite. Doivent être complétés sur cette fiche : le cadre 5, |
vak 5, rubriek 'toelagen, subsidies, premies enz.' alsook vak 6, | rubrique « allocations, subsides, primes, etc. » ainsi que le cadre 6, |
opmerkingen: 'vrijstelling artikel 6 van de wet van 29.05.2020 + | remarques : « exonération article 6 de la loi du 29.05.2020 + |
reglementaire grondslag van de desbetreffende COVID-maatregel'; | fondement réglementaire de la mesure COVID concernée » ; |
- uiteraard geen fiches 281.50 of 281.93 dienen te worden opgesteld | - qu'aucune fiche 281.50 ou 281.93 ne doit être établie pour des |
voor bedragen waarvoor reeds andere fiches werden opgesteld zoals | montants pour lesquels d'autres fiches telles que par exemple la fiche |
bijv. de fiche 281.30, de fiche 281.45 of de fiche 281.99 (voor | 281.30, 281.45 ou 281.99 ont déjà été établies (pour les indemnités |
vergoedingen uitgekeerd door de gemeenschappen, gewesten, provincies | attribuées par les communautés, régions, provinces et communes, qui |
en gemeenten die vrijgesteld zijn door artikel 6 van de wet van | sont exonérées en vertu de l'article 6 de la loi du 29.05.2020 et qui |
29.05.2020 en de personenbelasting betreffen - zie bericht in het | concernent l'impôt des personnes physiques - voir avis publié au |
Belgisch Staatsblad van 18.11.2020, blz. 81385-81387). | Moniteur belge du 18.11.2020, p. 81385-81387). |
In bijlage een model van de fiche 281.93. | En annexe un modèle de fiche 281.93. |
Het model van de fiche 281.50 en de richtlijnen dienaangaande worden | Le modèle de fiche 281.50 ainsi que les directives à cet égard ont été |
gepubliceerd in het 'Bericht aan de schuldenaars van commissies, | publiées dans l'« Avis aux débiteurs de commissions, courtages, etc. » |
makelaarslonen, enz...' op de website van de Federale Overheidsdienst | sur le site internet du Service Public Fédéral Finances |
Financiën (https://financien.belgium.be/nl/experten_partners/sociale_secretariaten | (https://finances.belgium.be/fr/experts_partenaires/secretariats_ |
_en_schuldenaars_van_inkomsten/bericht_aan_schuldenaars). | sociaux_et_debiteurs_de_revenus/avis_aux_debiteurs) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |