← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
19 juni 2019, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 juli 2019, heeft de Franstalige
Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de « Schendt artikel
1717, § 4, van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwe(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 19 juni 2019, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 juli 2019, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de « Schendt artikel 1717, § 4, van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwe(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 19 juin 2019, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 juillet 2019, le Tribunal de première instance francophone de Bruxelles a posé la questio « L'article 1717, § 4, du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution,(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 19 juni 2019, waarvan de expeditie ter griffie van het | Par jugement du 19 juin 2019, dont l'expédition est parvenue au greffe |
Hof is ingekomen op 12 juli 2019, heeft de Franstalige Rechtbank van | de la Cour le 12 juillet 2019, le Tribunal de première instance |
eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | francophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 1717, § 4, van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen | « L'article 1717, § 4, du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 |
10 en 11 van de Grondwet, in voorkomend geval in samenhang gelezen met | et 11 de la Constitution, le cas échéant combinés à l'article 6 de la |
artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van | Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des |
de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre het een vervaltermijn | libertés fondamentales, en ce qu'il instaure un délai de déchéance qui |
invoert die het een partij bij een arbitrageprocedure niet langer | |
mogelijk maakt de uitspraak opnieuw in het geding te brengen wanneer | ne permet plus à une partie à une procédure arbitrale de remettre en |
zij meer dan drie maanden na de mededeling ervan ontdekt dat die | cause la sentence lorsqu'elle découvre plus de trois mois après la |
uitspraak door bedrog is verkregen, terwijl, krachtens de artikelen | communication de celle-ci qu'elle a été obtenue par fraude alors qu'en |
1132 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek, een partij bij een | vertu des articles 1132 et suivants du Code judiciaire, une partie à |
gerechtelijke procedure beschikt over een termijn van zes maanden | |
vanaf het ontdekken van het bedrog om een verzoek tot herroeping van | une procédure judiciaire dispose d'un délai de six mois à dater de la |
het gewijsde in te stellen ? ». | découverte de la fraude pour introduire une requête civile ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7232 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7232 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |