← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
29 januari 2019, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 31 januari 2019, heeft
de Vrederechter van het tweede kanton Kortrijk de « Schendt
artikel 35, tweede lid van het Veldwetboek de artikelen 10 en/of 11 van de Grondwet en/of(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 29 januari 2019, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 31 januari 2019, heeft de Vrederechter van het tweede kanton Kortrijk de « Schendt artikel 35, tweede lid van het Veldwetboek de artikelen 10 en/of 11 van de Grondwet en/of(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 29 janvier 2019, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 31 janvier 2019, le Juge de paix du deuxième canton de Courtrai a posé la question préjud « L'article 35, alinéa 2, du Code rural viole-t-il les articles 10 et/ou 11 de la Constitution et/o(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 29 januari 2019, waarvan de expeditie ter griffie van | Par jugement du 29 janvier 2019, dont l'expédition est parvenue au |
het Hof is ingekomen op 31 januari 2019, heeft de Vrederechter van het | greffe de la Cour le 31 janvier 2019, le Juge de paix du deuxième |
tweede kanton Kortrijk de volgende prejudiciële vraag gesteld : | canton de Courtrai a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 35, tweede lid van het Veldwetboek de artikelen 10 | « L'article 35, alinéa 2, du Code rural viole-t-il les articles 10 |
en/of 11 van de Grondwet en/of het verbod van discriminatie vastgelegd | et/ou 11 de la Constitution et/ou le principe de non-discrimination |
in artikel 14 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten | contenu dans l'article 14 de la Convention européenne de sauvegarde |
des droits de l'homme et des libertés fondamentales et dans l'article | |
van de mens en van de fundamentele vrijheden en in artikel 26 van het | 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en |
Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, in | ce qu'il est uniquement applicable aux propriétaires de parcelles sur |
zoverre dit enkel van toepassing is op eigenaars van percelen met | lesquelles des arbres fruitiers sont plantés en espaliers, et non aux |
fruitbomen die als leiboom worden geplant, en niet op eigenaars van | propriétaires de parcelles sur lesquelles d'autres arbres sont plantés |
percelen met andere bomen die als leiboom worden aangeplant ? ». | en espaliers ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7110 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7110 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |