← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
11 december 2018, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 december 2018, heeft
de Correctionele Rechtbank Luik, afdeling Hoei, «
1. Schendt artikel 5 van het Waalse decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van h(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 11 december 2018, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 december 2018, heeft de Correctionele Rechtbank Luik, afdeling Hoei, « 1. Schendt artikel 5 van het Waalse decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van h(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 11 décembre 2018, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 décembre 2018, le Tribunal correctionnel de Liège, division Huy, a posé les questions « 1. L'article 5 du décret wallon du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine public régio(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 11 december 2018, waarvan de expeditie ter griffie van | Par jugement du 11 décembre 2018, dont l'expédition est parvenue au |
het Hof is ingekomen op 18 december 2018, heeft de Correctionele | greffe de la Cour le 18 décembre 2018, le Tribunal correctionnel de |
Rechtbank Luik, afdeling Hoei, de volgende prejudiciële vragen gesteld : | Liège, division Huy, a posé les questions préjudicielles suivantes : |
« 1. Schendt artikel 5 van het Waalse decreet van 19 maart 2009 | « 1. L'article 5 du décret wallon du 19 mars 2009 relatif à la |
betreffende de instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en | conservation du domaine public régional routier et des voies |
waterwegendomein de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het | hydrauliques viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce |
voor een identieke overtreding zijnde de overschrijding van de | qu'il prévoit, pour une infraction identique soit le dépassement de sa |
maximale lading door een voertuig dat op een openbare weg rijdt, in | charge maximale par un véhicule circulant sur une voie publique, des |
andere sancties voorziet dan die welke bepaald zijn bij artikel 4, § | sanctions différentes à celles prévues par l'article 4, § 1er de la |
1, van de wet van 21 juni 1985 met toepassing van de artikelen 18 en | loi du 21 juin 1985 en application des articles 18 et 81 de l'arrêté |
81 van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen | royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions |
reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, | techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et |
hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen ? | leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité |
2. Schendt artikel 9 van het Waalse decreet van 19 maart 2009 | ? 2. L'article 9 du décret wallon du 19 mars 2009 relatif à la |
betreffende de instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en | conservation du domaine public régional routier et des voies |
waterwegendomein de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het | hydrauliques viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce |
voor een identieke overtreding zijnde de overschrijding van de | qu'il prévoit, pour une infraction identique soit le dépassement de sa |
maximale lading door een voertuig dat op een openbare weg rijdt, in | charge maximale par un véhicule circulant sur une voie publique, un |
een mogelijke toepassing van eventuele administratieve sancties | recours possible à d'éventuelles sanctions administratives, dans le |
voorziet indien het openbaar ministerie de zaak niet in behandeling | cas où le ministère public ne s'est pas saisi de la cause, alors que |
heeft genomen, terwijl, indien de overtreding zou zijn vastgesteld op | si l'infraction avait été constatée sur pied de l'article 18 de |
grond van artikel 18 van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 | l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les |
houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, | conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules |
hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten | automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les |
voldoen, de toepassing van een administratieve sanctie niet mogelijk | accessoires de sécurité, le recours à une sanction administrative ne |
zou zijn gebleken ? ». | se serait pas révélé possible ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7081 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7081 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |