← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
7 november 2018 in zake het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Fosses-la-Ville tegen de
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en de « Assoc « - Schendt artikel
20 van de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring van een duurzame financiering (...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 7 november 2018 in zake het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Fosses-la-Ville tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en de « Assoc « - Schendt artikel 20 van de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring van een duurzame financiering (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 7 novembre 2018 en cause du centre public d'action sociale de Fosses-la-Ville contre l'Office national de sécurité sociale et l'Association Intercommunale de San « - L'article 20 de la loi du 24 octobre 2011 assurant un financement pérenne des pensions des memb(...) |
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 Bij vonnis van 7 november 2018 in zake het openbaar centrum voor | Par jugement du 7 novembre 2018 en cause du centre public d'action |
| maatschappelijk welzijn van Fosses-la-Ville tegen de Rijksdienst voor | sociale de Fosses-la-Ville contre l'Office national de sécurité |
| Sociale Zekerheid en de « Association Intercommunale de Santé de la | sociale et l'Association Intercommunale de Santé de la Basse-Sambre, |
| Basse-Sambre », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | |
| ingekomen op 21 november 2018, heeft de Rechtbank van eerste aanleg | dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 21 novembre |
| 2018, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a | |
| Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vragen gesteld : | posé les questions préjudicielles suivantes : |
| « - Schendt artikel 20 van de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring | « - L'article 20 de la loi du 24 octobre 2011 assurant un financement |
| van een duurzame financiering van de pensioenen van de vastbenoemde | pérenne des pensions des membres du personnel nommé à titre définitif |
| personeelsleden van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten | des administrations provinciales et locales et des zones de police |
| en van de lokale politiezones, tot wijziging van de wet van 6 mei 2002 | locale et modifiant la loi du 6 mai 2002 portant création du fonds des |
| tot oprichting van het fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde | pensions de la police intégrée et portant des dispositions |
| politie en houdende bijzondere bepalingen inzake sociale zekerheid en | particulières en matière de sécurité sociale et contenant diverses |
| houdende diverse wijzigingsbepalingen de artikelen 10 en 11 van de | dispositions modificatives viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
| Grondwet, in samenhang gelezen met de regel van de | Constitution, lus en combinaison avec la règle de la non-rétroactivité |
| niet-retroactiviteit van de wetten die onder meer in artikel 2 van het | des lois formulée notamment à l'article 2 du Code civil et les |
| Burgerlijk Wetboek is geformuleerd en met het rechtszekerheidsbeginsel | principes de sécurité et de confiance légitime, en ce qu'il crée une |
| en het beginsel van gewettigd vertrouwen, in zoverre het een | distinction injustifiée entre d'une part les employeurs |
| onverantwoord onderscheid teweegbrengt tussen, enerzijds, de | |
| geresponsabiliseerde werkgevers die zijn gestopt met het tewerkstellen | responsabilisés ayant cessé d'occuper un ou plusieurs agent(s) avant |
| van een of meerdere personeelsleden vóór de inwerkingtreding van die | l'entrée en vigueur de cette disposition et d'autre part, les |
| bepaling en, anderzijds, de geresponsabiliseerde werkgevers die zijn | employeurs responsabilisés qui ont cessé d'occuper du personnel après |
| gestopt met het tewerkstellen van personeel na de inwerkingtreding | l'entrée en vigueur de celle-ci en ce qu'il impose aux premiers le |
| ervan, doordat het aan de eerstgenoemden de betaling oplegt van | paiement de cotisation de responsabilisation résultant de choix |
| responsabiliseringsbijdragen die voortvloeien uit keuzes die lang vóór | |
| het aannemen en de inwerkingtreding van die wet definitief zijn | définitivement posés bien avant l'adoption et l'entrée en vigueur de |
| gemaakt ? | cette loi ? |
| - Schendt artikel 20 van de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring van | - L'article 20 de la loi du 24 octobre 2011 assurant un financement |
| een duurzame financiering van de pensioenen van de vastbenoemde | pérenne des pensions des membres du personnel nommé à titre définitif |
| personeelsleden van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten | des administrations provinciales et locales et des zones de police |
| en van de lokale politiezones, tot wijziging van de wet van 6 mei 2002 | locale et modifiant la loi du 6 mai 2002 portant création du fonds des |
| tot oprichting van het fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde | pensions de la police intégrée et portant des dispositions |
| politie en houdende bijzondere bepalingen inzake sociale zekerheid en | particulières en matière de sécurité sociale et contenant diverses |
| houdende diverse wijzigingsbepalingen artikel 16 van de Grondwet en | dispositions modificatives viole-t-il les articles 16 de la |
| artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag | Constitution et 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention |
| voor de rechten van de mens door het eigendomsrecht van de | européenne des droits de l'homme en portant une atteinte |
| geresponsabiliseerde werkgevers op onevenredige wijze aan te tasten ? | disproportionnée au droit de propriété des employeurs responsabilisés |
| ». | ? ». |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 7049 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7049 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |