← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
7 november 2018 in zake S. A., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 november
2018, heeft de familierechtbank van de Rechtban « Schendt artikel 632bis van het Gerechtelijk Wetboek, in zoverre
het de familierechtbank die zitti(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 7 november 2018 in zake S. A., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 november 2018, heeft de familierechtbank van de Rechtban « Schendt artikel 632bis van het Gerechtelijk Wetboek, in zoverre het de familierechtbank die zitti(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 7 novembre 2018 en cause de S. A., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 novembre 2018, le tribunal de la famille du Tribunal de première ins « L'article 632bis du Code judiciaire, en ce qu'il désigne comme étant le juge compétent en matière(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 7 november 2018 in zake S. A., waarvan de expeditie ter | Par jugement du 7 novembre 2018 en cause de S. A., dont l'expédition |
griffie van het Hof is ingekomen op 20 november 2018, heeft de | est parvenue au greffe de la Cour le 20 novembre 2018, le tribunal de |
familierechtbank van de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling | la famille du Tribunal de première instance de Namur, division Namur, |
Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : | a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 632bis van het Gerechtelijk Wetboek, in zoverre het | « L'article 632bis du Code judiciaire, en ce qu'il désigne comme étant |
de familierechtbank die zitting houdt ten zetel van het hof van beroep | le juge compétent en matière d'apatridie le tribunal de la famille qui |
in wiens rechtsgebied de verzoeker zijn woonplaats of zijn | est établi au siège de la Cour d'appel dans le ressort duquel le |
verblijfplaats heeft, als de bevoegde rechter inzake staatloosheid | demandeur a son domicile ou sa résidence, ne viole-t-il pas notamment |
aanwijst, met name de artikelen 10 en 11 van de Grondwet (waarbij meer | les articles 10 et 11 de la Constitution (comparaison étant faite |
bepaald een vergelijking wordt gemaakt met het criterium van | |
territoriale bevoegdheid inzake nationaliteit), al dan niet in | notamment avec le critère de compétence territoriale en matière de |
samenhang gelezen met andere, supranationale wetsbepalingen zoals het | nationalité), combinés ou non avec d'autres dispositions légales |
Europees Verdrag voor de rechten van de mens en onder meer artikel 6, | supranationales telle la Convention européenne des droits de l'homme |
in zoverre het recht op toegang tot een rechter, in de hiervoor | et notamment l'article 6, en ce qu'il limiterait aussi de manière non |
beschreven feitelijke en juridische context, ook op een | objective le droit d'accès à un juge, dans le contexte factuel et |
niet-objectieve wijze zou beperken ? ». | juridique ci-avant décrit ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7045 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7045 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |