← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
17 juli 2018 in zake M.A. tegen de Landsbond van de Onafhankelijke Ziekenfondsen, waarvan de expeditie
ter griffie van het Hof is ingekomen op 19 juli « Schendt artikel 126 van de wet van 14 juli 1994 betreffende
de verplichte verzekering voor genees(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 17 juli 2018 in zake M.A. tegen de Landsbond van de Onafhankelijke Ziekenfondsen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 19 juli « Schendt artikel 126 van de wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor genees(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 17 juillet 2018 en cause de M.A. contre l'Union nationale des mutualités libres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 19 juillet 2018, le Tribu « L'article 126 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire soins de(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
Bij vonnis van 17 juli 2018 in zake M.A. tegen de Landsbond van de | Par jugement du 17 juillet 2018 en cause de M.A. contre l'Union |
Onafhankelijke Ziekenfondsen, waarvan de expeditie ter griffie van het | nationale des mutualités libres, dont l'expédition est parvenue au |
Hof is ingekomen op 19 juli 2018, heeft de Arbeidsrechtbank te Luik, | greffe de la Cour le 19 juillet 2018, le Tribunal du travail de Liège, |
afdeling Hoei, de volgende prejudiciële vraag gesteld : | division Huy, a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 126 van de wet van 14 juli 1994 betreffende de | « L'article 126 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, betreffende de verhoogde | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités concernant |
tegemoetkoming, in die zin geïnterpreteerd dat het uitsluit dat de | l'intervention majorée, interprété en ce sens qu'il exclut que les |
kinderen van gescheiden ouders worden beschouwd als ten laste van | enfants de parents séparés soient considérés comme à charge des deux |
beide ouders voor de berekening van de in aanmerking te nemen | parents pour le calcul des revenus à prendre en compte, viole-t-il les |
inkomsten, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en inzonderheid het | articles 10 et 11 de la Constitution et plus particulièrement le |
beginsel van gelijkheid van de Belgen, in zoverre het oplegt dat een | principe d'égalité des Belges, en ce qu'il impose le choix d'un des |
van beide ouders wordt gekozen die de kinderen ten laste heeft, | deux parents comme ayant les enfants à charge alors qu'ils sont |
terwijl zij in werkelijkheid zowel fiscaal als op het vlak van de | réellement à charge des deux parents de manière égalitaire tant |
huisvesting op gelijke wijze ten laste van beide ouders zijn ? ». | fiscalement qu'au niveau de l'hébergement ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6989 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6989 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |