Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 19 maart 2018 in zake het openbaar ministerie tegen A.P., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 april 2018, heeft de Politiere « 1) Schendt het artikel 14 § 1ter van de Wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 19 maart 2018 in zake het openbaar ministerie tegen A.P., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 april 2018, heeft de Politiere « 1) Schendt het artikel 14 § 1ter van de Wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 19 mars 2018 en cause du ministère public contre A.P., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 avril 2018, le Tribunal de police de Flandre occi « 1) L'article 14, § 1 er ter, de la loi du 29 juin 1964 concernant la suspension, le(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij vonnis van 19 maart 2018 in zake het openbaar ministerie tegen Par jugement du 19 mars 2018 en cause du ministère public contre A.P.,
A.P., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 avril 2018,
april 2018, heeft de Politierechtbank West-Vlaanderen, afdeling le Tribunal de police de Flandre occidentale, division Furnes, a posé
Veurne, de volgende prejudiciële vragen gesteld : les questions préjudicielles suivantes :
« 1) Schendt het artikel 14 § 1ter van de Wet van 29 juni 1964 « 1) L'article 14, § 1erter, de la loi du 29 juin 1964 concernant la
betreffende de opschorting, het uitstel en de probatie, de artikelen suspension, le sursis et la probation viole-t-il les articles 10 et 11
10 en 11 van de Grondwet, in die zin dat in dit artikel 14 § 1ter de la Constitution, en ce qu'il prévoit que le sursis simple et le
bepaald wordt dat het gewoon uitstel en het probatie-uitstel kunnen sursis probatoire peuvent être révoqués si la personne qui fait
herroepen worden indien diegene voor wie de maatregel is genomen l'objet de cette mesure du chef (1) d'une infraction à la loi du 16
wegens (1) een overtreding van de wet van 16 maart 1968 betreffende de mars 1968 relative à la police de la circulation routière ou à ses
politie over het wegverkeer of van haar uitvoeringsbesluiten of (2) arrêtés d'exécution ou (2) en même temps du chef d'une infraction à la
tegelijkertijd wegens een overtreding van de wet van 16 maart 1968 loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière ou
betreffende de politie over het wegverkeer of van haar
uitvoeringsbesluiten en wegens een overtreding van de artikelen 419 of à ses arrêtés d'exécution et du chef d'une infraction aux articles 419
420 van het Strafwetboek, gedurende de proeftijd een nieuw misdrijf ou 420 du Code pénal, a, pendant le délai d'épreuve, commis une
nouvelle infraction ayant entraîné une condamnation en vertu de la loi
heeft gepleegd dat veroordeling krachtens de wet van 16 maart 1968 du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière, et ce
betreffende de politie over het wegverkeer tot gevolg heeft gehad, en sans la moindre distinction quant à la nature de l'infraction ou à la
dit zonder enig onderscheid wat betreft de aard van het misdrijf of de
zwaarte van de veroordeling, terwijl in het geval dat de maatregel gravité de la condamnation, alors que, si la mesure a été prise du
genomen is wegens andere misdrijven dan deze vermeld in artikel 14 § chef d'autres infractions que celles mentionnées à l'article 14, § 1erter,
1ter van de Wet van 29 juni 1964, het uitstel overeenkomstig artikel de la loi du 29 juin 1964, le sursis ne peut être révoqué conformément
14 § 1bis van deze Wet pas kan herroepen worden indien gedurende de à l'article 14, § 1erbis, de cette loi que si, pendant le délai
proeftijd een nieuw misdrijf gepleegd is dat veroordeling tot een d'épreuve, il a été commis une nouvelle infraction ayant entraîné une
effectieve hoofdgevangenisstraf van ten minste één maand en ten
hoogste zes maanden of tot een gelijkwaardige straf die in aanmerking condamnation à un emprisonnement principal effectif d'un mois au moins
genomen wordt overeenkomstig artikel 99bis van het Strafwetboek, ten et de six mois au plus, ou à une peine équivalente prise en compte
gevolge heeft gehad ? conformément à l'article 99bis du Code pénal ?
2) Schendt het artikel 14 § 3 van de Wet van 29 juni 1964 betreffende 2) L'article 14, § 3, de la loi du 29 juin 1964 concernant la
de opschorting, het uitstel en de probatie, de artikelen 10 en 11 van suspension, le sursis et la probation viole-t-il les articles 10 et 11
de Grondwet, in die zin dat in dit artikel 14 § 3 bepaald wordt dat de de la Constitution, en ce qu'il prévoit que l'action en révocation du
vordering tot herroeping van het uitstel wegens niet-naleving van de sursis pour inobservation des conditions imposées doit être intentée
opgelegde voorwaarden moet worden ingesteld uiterlijk binnen een jaar au plus tard dans l'année qui suit l'expiration du délai visé à
na het verstrijken van de termijn bepaald in artikel 8 van deze wet, l'article 8 de cette loi, alors qu'en cas de révocation du sursis
terwijl in het geval van herroeping van het gewoon uitstel of het simple ou du sursis probatoire du chef d'une nouvelle infraction
probatie-uitstel wegens het plegen van een nieuw misdrijf gedurende de
proeftijd overeenkomstig artikel 14 § 1ter van deze wet, deze commise pendant le délai d'épreuve conformément à l'article 14, § 1erter,
(verval-)termijn van 1 jaar bepaald in artikel 14 § 3 van deze wet de cette loi, ce délai (de déchéance) d'un an prévu à l'article 14, §
niet geldt ? ». 3, de cette loi n'est pas applicable ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6892 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 6892 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
^