Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 6 februari 2018 in zake Marguerite Decoeur tegen de bvba « Sogesco » en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 februar « Schendt artikel 2244, § 1, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek, in voorkomend geval ingev(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 6 februari 2018 in zake Marguerite Decoeur tegen de bvba « Sogesco » en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 februar « Schendt artikel 2244, § 1, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek, in voorkomend geval ingev(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 6 février 2018 en cause de Marguerite Decoeur contre la SPRL « Sogesco » et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 février 2018, le Tri « L'article 2244, § 1 er , alinéa 2, du Code civil en ce qu'il institue, par l'effet (...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij vonnis van 6 februari 2018 in zake Marguerite Decoeur tegen de Par jugement du 6 février 2018 en cause de Marguerite Decoeur contre
bvba « Sogesco » en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het la SPRL « Sogesco » et autres, dont l'expédition est parvenue au
Hof is ingekomen op 9 februari 2018, heeft de Arbeidsrechtbank te greffe de la Cour le 9 février 2018, le Tribunal du travail de Liège,
Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vraag gesteld : division Liège, a posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 2244, § 1, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek, « L'article 2244, § 1er, alinéa 2, du Code civil en ce qu'il institue,
par l'effet de la citation en justice, une action imprescriptible tant
qu'un jugement définitif n'est pas rendu viole-t-il, le cas échéant
in voorkomend geval ingevolge een lacune in de wetgeving, het in de par l'effet d'une lacune dans la législation, les principes d'égalité
artikelen 10 en 11 van de Grondwet bedoelde beginsel van gelijkheid en et de non-discrimination visés par les articles 10 et 11 de la
niet-discriminatie, in voorkomend geval in samenhang gelezen met
artikel 6 van het EVRM ten aanzien van het recht op een eerlijk proces Constitution, lus, le cas échéant en combinaison avec l'article 6 de
en ten aanzien van het recht op een proces binnen een redelijke la CEDH au regard du droit à un procès équitable et à celui d'un
termijn, in zoverre het, door de werking van de dagvaarding voor het procès dans un délai raisonnable, alors que l'article 2262bis en ce
gerecht, een onverjaarbare vordering instelt zolang er geen definitief
vonnis is gewezen, terwijl artikel 2262bis, in zoverre het van
toepassing is op het definitieve vonnis, de schuldenaar tien jaar na
de uitspraak van de beslissing verzekert van de beëindiging van elke qu'il s'applique au jugement définitif garantit le débiteur de la fin
tenuitvoerlegging ? ». de toute exécution dix années après le prononcé de la décision ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6848 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 6848 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^