← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
18 januari 2018 in zake de nv « Ismanara » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie
van het Hof is ingekomen op 24 januari 2018, heef « 1. Schendt artikel 257, eerste lid, 4°, van het
WIB 1992 betreffende de voorwaarden voor verminde(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 18 januari 2018 in zake de nv « Ismanara » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 januari 2018, heef « 1. Schendt artikel 257, eerste lid, 4°, van het WIB 1992 betreffende de voorwaarden voor verminde(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 18 janvier 2018 en cause de la SA « Ismanara » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 janvier 2018, le Tribunal de premiè « 1. L'article 257, al. 1 er , 4°, du CIR/92 relatif aux conditions de réduction du précom(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 18 januari 2018 in zake de nv « Ismanara » tegen de | Par jugement du 18 janvier 2018 en cause de la SA « Ismanara » contre |
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le |
ingekomen op 24 januari 2018, heeft de Rechtbank van eerste aanleg | 24 janvier 2018, le Tribunal de première instance de Namur, division |
Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vragen gesteld : | Namur, a posé les questions préjudicielles suivantes : |
« 1. Schendt artikel 257, eerste lid, 4°, van het WIB 1992 betreffende | « 1. L'article 257, al. 1er, 4°, du CIR/92 relatif aux conditions de |
de voorwaarden voor vermindering van de onroerende voorheffing wegens | réduction du précompte immobilier pour improductivité, tel que modifié |
improductiviteit, zoals gewijzigd bij artikel 2, 2°, van het decreet | par l'article 2, 2°, du décret de la Région wallonne d'équité fiscale |
van het Waalse Gewest houdende fiscale billijkheid en | et d'efficacité gouvernementale [lire : environnementale] pour le parc |
milieuefficiëntie voor het wagenpark en de passiefhuizen van 10 | automobile et les maisons passives du 10 décembre 2009 (M.B., 23 |
december 2009 (B.S., 23 december 2009), de artikelen 10, 11 en 172 van | décembre 2009), viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la |
Constitution en ce qu'il exclut la remise ou la réduction du précompte | |
de Grondwet, in zoverre het de kwijtschelding of vermindering van de | immobilier lorsque l'immeuble est resté inoccupé pendant plus de douze |
onroerende voorheffing uitsluit wanneer het gebouw meer dan 12 maanden | mois, compte tenu de l'exercice d'imposition précédent, dans la mesure |
is blijven leegstaan, rekening houdend met het vorige aanslagjaar, in | où il frappe indistinctement, d'une part, la catégorie de |
zoverre het zonder onderscheid, enerzijds, de categorie van eigenaars | propriétaires dont l'immeuble est resté inoccupé plus de douze mois |
treft wier gebouw gedurende meer dan 12 maanden leeg heeft gestaan om | pour des raisons indépendantes de leur volonté et, d'autre part, la |
redenen onafhankelijk van hun wil, en, anderzijds, de categorie van | catégorie de propriétaires dont le comportement contribue directement |
eigenaars wier gedrag rechtstreeks bijdraagt tot de leegstand van een | à l'inoccupation de son immeuble ou à faire en sorte que son immeuble |
gebouw of tot gevolg heeft dat hun gebouw een krot wordt ? | devienne un taudis ? |
2. Schendt artikel 257, eerste lid, 4°, van het WIB 1992 betreffende | 2. L'article 257, al. 1er, 4°, du CIR/92 relatif aux conditions de |
de voorwaarden voor vermindering van de onroerende voorheffing wegens | réduction du précompte immobilier pour improductivité, tel que modifié |
improductiviteit, zoals gewijzigd bij artikel 2, 2°, van het decreet | par l'article 2, 2°, du décret de la Région wallonne du 10 décembre |
van het Waalse Gewest van 10 december 2009 houdende fiscale | 2009 d'équité fiscale et d'efficacité gouvernementale [lire : |
billijkheid en milieuefficiëntie voor het wagenpark en de | environnementale] pour le parc automobile et les maisons passives du |
passiefhuizen van 10 december 2009 (B.S., 23 december 2009), de | 10 décembre 2009 (M.B., 23 décembre 2009), viole-t-il les articles 10, |
artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, wanneer wordt gekozen voor de | 11 et 172 de la Constitution, lorsque l'on retient l'interprétation |
interpretatie volgens welke de verlaging van de onroerende voorheffing | suivant laquelle la modération du précompte immobilier prévue par |
bedoeld in artikel 257, eerste lid, 4°, van het WIB 1992, vanaf het | l'article 257, al. 1er, 4°, du CIR/92 n'est, à partir de l'exercice |
aanslagjaar 2009 niet wordt toegekend aan de categorie van de | d'imposition 2009, pas accordée à la catégorie des propriétaires |
eigenaars van gebouwen die meer dan 12 maanden leegstaan wegens een | d'immeubles inoccupés pendant plus de douze mois en raison d'un |
gebeurtenis onafhankelijk van hun wil, die geen geval van overmacht | événement indépendant de leur volonté qui ne constitue pas un cas de |
vormt in de strikte zin van de artikelen 1147 en 1148 van het | force majeure au sens strict des articles 1147 et 1148 du Code civil, |
Burgerlijk Wetboek, zijnde een gebeurtenis die zij niet konden | soit un événement qu'ils n'ont pas pu prévoir ou prévenir, tandis |
voorzien of voorkomen, terwijl zij wel wordt toegekend aan de | qu'elle est accordée à la catégorie des propriétaires d'immeubles |
categorie van de eigenaars van gebouwen die langer dan 12 maanden | inoccupés pendant plus de douze mois en raison de l'existence d'un |
leegstaan wegens het bestaan van een gebeurtenis onafhankelijk van hun | événement indépendant de leur volonté qu'ils n'ont pu prévoir ou |
wil die zij niet konden voorzien of voorkomen, zijnde een geval van | prévenir, soit dans un cas de force majeure au sens strict des |
overmacht in de strikte zin van de artikelen 1147 en 1148 van het | articles 1147 et 1148 du Code civil ? |
Burgerlijk Wetboek ? | |
3. Schendt artikel 257, eerste lid, 4°, van het WIB 1992 betreffende | 3. L'article 257, al. 1er, 4°, du CIR/92 relatif aux conditions de |
de voorwaarden voor vermindering van de onroerende voorheffing wegens | réduction du précompte immobilier pour improductivité, tel que modifié |
improductiviteit, zoals gewijzigd bij artikel 2, 2°, van het decreet | par l' article 2, 2°, du décret de la Région wallonne du 10 décembre |
van het Waalse Gewest van 10 december 2009 houdende fiscale | 2009 d'équité fiscale et d'efficacité gouvernementale [lire : |
billijkheid en milieuefficiëntie voor het wagenpark en passiefhuizen | environnementale] pour le parc automobile et les maisons passives du |
van 10 december 2009 (B.S. 23 december 2009), de artikelen 10, 11 en | 10 décembre 2009 (M.B., 23 décembre 2009), viole-t-il les articles 10, |
172 van de Grondwet, in zoverre het, wanneer het gebouw meer dan 12 | 11 et 172 de la Constitution en ce qu'il exclut la remise ou la |
maanden leeg is blijven staan, rekening houdend met het vorige | réduction proportionnelle du précompte immobilier lorsque l'immeuble |
aanslagjaar, de kwijtschelding of de proportionele vermindering van de | est resté inoccupé pendant plus de douze mois, compte tenu de |
onroerende voorheffing uitsluit voor de eigenaars die renovatie-, | l'exercice d'imposition précédent, aux propriétaires réalisant des |
afbraak- en wederopbouwwerken uitvoeren, terwijl de eigenaars die een | travaux de rénovation, de démolition et de reconstruction tandis que |
gebouw optrekken op onbebouwde gronden aan de betaling van de | les propriétaires construisant un immeuble sur des terrains non bâtis |
onroerende voorheffing ontsnappen ? ». | échappent au paiement du précompte immobilier ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6833 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6833 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |