← Terug naar  "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 
16 januari 2018 in zake Maria Cimpoes tegen de bvba « High Security », waarvan de expeditie ter griffie 
van het Hof is ingekomen op 24 januari 2018, he « 1. Schendt artikel 52 van de wet van 4 augustus 
1996 betreffende het welzijn van de werknemers bi(...)"
                    
                        
                        
                
              | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 16 januari 2018 in zake Maria Cimpoes tegen de bvba « High Security », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 januari 2018, he « 1. Schendt artikel 52 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bi(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 16 janvier 2018 en cause de Maria Cimpoes contre la SPRL « High Security », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 janvier 2018, le Tribunal d « 1. L'article 52 de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécuti(...) | 
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE | 
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | 
| januari 1989 Bij vonnis van 16 januari 2018 in zake Maria Cimpoes tegen de bvba « | Par jugement du 16 janvier 2018 en cause de Maria Cimpoes contre la | 
| High Security », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | SPRL « High Security », dont l'expédition est parvenue au greffe de la | 
| ingekomen op 24 januari 2018, heeft de Arbeidsrechtbank Waals-Brabant, | Cour le 24 janvier 2018, le Tribunal du travail du Brabant wallon, | 
| afdeling Waver, de volgende prejudiciële vragen gesteld : | division Wavre, a posé les questions préjudicielles suivantes : | 
| « 1. Schendt artikel 52 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het | « 1. L'article 52 de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des | 
| welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, in die zin | travailleurs lors de l'exécution de leur travail, interprété en ce | 
| geïnterpreteerd dat het de uitgebreide bescherming tegen ontslag van | sens qu'il ne subordonne pas la protection étendue contre le | 
| de leden van de vakbondsafvaardiging, bepaald in de wet van 19 maart | licenciement des membres de la délégation syndicale, prévue par la loi | 
| 1991 voor de personeelsafgevaardigden in de ondernemingsraden en in de | du 19 mars 1991 pour les délégués du personnel aux conseils | 
| comités voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen | d'entreprise et aux comités de sécurité, d'hygiène et d'embellissement | 
| niet ondergeschikt maakt aan de daadwerkelijke uitoefening door hen | des lieux de travail, à l'exercice effectif par ceux-ci des missions | 
| van de opdrachten die in principe worden toegekend aan de leden van | |
| het comité voor preventie en bescherming op het werk, de artikelen 10 | attribuées en principe aux membres du comité pour la prévention et la | 
| en 11 van de Grondwet, aangezien het erop neer zou komen dat, zonder | protection au travail, viole-t-il les articles 10 et 11 de la | 
| objectieve en redelijke verantwoording, werkgevers die leden van de | Constitution dès lors qu'il reviendrait à traiter de manière | 
| vakbondsafvaardiging hebben tewerkgesteld, die zich in strikt | différente et sans justification objective et raisonnable, des | 
| identieke situaties bevinden, namelijk die niet daadwerkelijk de | employeurs ayant occupé des membres de la délégation syndicale, qui se | 
| opdrachten uitvoeren die gewoonlijk worden toegekend aan het CPBW | trouvent dans des situations rigoureusement identiques, à savoir qui | 
| (ongeacht of dat laatste al dan niet is ingesteld), verschillend | n'exercent pas effectivement les missions habituellement dévolues au | 
| worden behandeld ? | C.P.P.T. (que ce dernier ait été institué ou non) ? | 
| 2. Schendt artikel 52 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het | 2. L'article 52 de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des | 
| welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, in die zin | travailleurs lors de l'exécution de leur travail, interprété en ce | 
| geïnterpreteerd dat het de uitgebreide bescherming tegen ontslag van | sens qu'il ne subordonne pas la protection étendue contre le | 
| de leden van de vakbondsafvaardiging, bepaald in de wet van 19 maart | licenciement des membres de la délégation syndicale, prévue par la loi | 
| 1991 voor de personeelsafgevaardigden in de ondernemingsraden en in de | du 19 mars 1991 pour les délégués du personnel aux conseils | 
| comités voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen | d'entreprise et aux comités de sécurité, d'hygiène et d'embellissement | 
| niet ondergeschikt maakt aan de daadwerkelijke uitoefening door hen | des lieux de travail à l'exercice effectif par ceux-ci des missions | 
| van de opdrachten die in principe worden toegekend aan de leden van | |
| het comité voor preventie en bescherming op het werk, de artikelen 10 | attribuées en principe aux membres du comité pour la prévention et la | 
| en 11 van de Grondwet aangezien het erop neer zou komen dat zonder | protection au travail, viole-t-il les articles 10 et 11 de la | 
| objectieve en redelijke verantwoording werkgevers die leden van de | Constitution dès lors qu'il reviendrait à traiter de manière identique | 
| vakbondsafvaardiging hebben tewerkgesteld, die zich in strikt | et sans justification objective et raisonnable, des employeurs ayant | 
| verschillende situaties bevinden, namelijk die al dan niet | occupé des membres de la délégation syndicale, qui se trouvent dans | 
| daadwerkelijk de opdrachten uitvoeren die gewoonlijk worden toegekend | des situations rigoureusement différentes, à savoir qui exercent ou | 
| aan het CPBW (ongeacht dat laatste al dan niet is ingesteld), identiek | n'exercent pas effectivement les missions habituellement dévolues au | 
| worden behandeld ? ». | C.P.P.T. (que ce dernier ait été institué ou non) ? ». | 
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 6832 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6832 du rôle de la Cour. | 
| De griffier, | Le greffier, | 
| P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |