Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 16 januari 2018 in zake Maria Cimpoes tegen de bvba « High Security », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 januari 2018, he « 1. Schendt artikel 52 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bi(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 16 januari 2018 in zake Maria Cimpoes tegen de bvba « High Security », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 januari 2018, he « 1. Schendt artikel 52 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bi(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 16 janvier 2018 en cause de Maria Cimpoes contre la SPRL « High Security », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 janvier 2018, le Tribunal d « 1. L'article 52 de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécuti(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij vonnis van 16 januari 2018 in zake Maria Cimpoes tegen de bvba « Par jugement du 16 janvier 2018 en cause de Maria Cimpoes contre la
High Security », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is SPRL « High Security », dont l'expédition est parvenue au greffe de la
ingekomen op 24 januari 2018, heeft de Arbeidsrechtbank Waals-Brabant, Cour le 24 janvier 2018, le Tribunal du travail du Brabant wallon,
afdeling Waver, de volgende prejudiciële vragen gesteld : division Wavre, a posé les questions préjudicielles suivantes :
« 1. Schendt artikel 52 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het « 1. L'article 52 de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des
welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, in die zin travailleurs lors de l'exécution de leur travail, interprété en ce
geïnterpreteerd dat het de uitgebreide bescherming tegen ontslag van sens qu'il ne subordonne pas la protection étendue contre le
de leden van de vakbondsafvaardiging, bepaald in de wet van 19 maart licenciement des membres de la délégation syndicale, prévue par la loi
1991 voor de personeelsafgevaardigden in de ondernemingsraden en in de du 19 mars 1991 pour les délégués du personnel aux conseils
comités voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen d'entreprise et aux comités de sécurité, d'hygiène et d'embellissement
niet ondergeschikt maakt aan de daadwerkelijke uitoefening door hen des lieux de travail, à l'exercice effectif par ceux-ci des missions
van de opdrachten die in principe worden toegekend aan de leden van
het comité voor preventie en bescherming op het werk, de artikelen 10 attribuées en principe aux membres du comité pour la prévention et la
en 11 van de Grondwet, aangezien het erop neer zou komen dat, zonder protection au travail, viole-t-il les articles 10 et 11 de la
objectieve en redelijke verantwoording, werkgevers die leden van de Constitution dès lors qu'il reviendrait à traiter de manière
vakbondsafvaardiging hebben tewerkgesteld, die zich in strikt différente et sans justification objective et raisonnable, des
identieke situaties bevinden, namelijk die niet daadwerkelijk de employeurs ayant occupé des membres de la délégation syndicale, qui se
opdrachten uitvoeren die gewoonlijk worden toegekend aan het CPBW trouvent dans des situations rigoureusement identiques, à savoir qui
(ongeacht of dat laatste al dan niet is ingesteld), verschillend n'exercent pas effectivement les missions habituellement dévolues au
worden behandeld ? C.P.P.T. (que ce dernier ait été institué ou non) ?
2. Schendt artikel 52 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het 2. L'article 52 de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des
welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, in die zin travailleurs lors de l'exécution de leur travail, interprété en ce
geïnterpreteerd dat het de uitgebreide bescherming tegen ontslag van sens qu'il ne subordonne pas la protection étendue contre le
de leden van de vakbondsafvaardiging, bepaald in de wet van 19 maart licenciement des membres de la délégation syndicale, prévue par la loi
1991 voor de personeelsafgevaardigden in de ondernemingsraden en in de du 19 mars 1991 pour les délégués du personnel aux conseils
comités voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen d'entreprise et aux comités de sécurité, d'hygiène et d'embellissement
niet ondergeschikt maakt aan de daadwerkelijke uitoefening door hen des lieux de travail à l'exercice effectif par ceux-ci des missions
van de opdrachten die in principe worden toegekend aan de leden van
het comité voor preventie en bescherming op het werk, de artikelen 10 attribuées en principe aux membres du comité pour la prévention et la
en 11 van de Grondwet aangezien het erop neer zou komen dat zonder protection au travail, viole-t-il les articles 10 et 11 de la
objectieve en redelijke verantwoording werkgevers die leden van de Constitution dès lors qu'il reviendrait à traiter de manière identique
vakbondsafvaardiging hebben tewerkgesteld, die zich in strikt et sans justification objective et raisonnable, des employeurs ayant
verschillende situaties bevinden, namelijk die al dan niet occupé des membres de la délégation syndicale, qui se trouvent dans
daadwerkelijk de opdrachten uitvoeren die gewoonlijk worden toegekend des situations rigoureusement différentes, à savoir qui exercent ou
aan het CPBW (ongeacht dat laatste al dan niet is ingesteld), identiek n'exercent pas effectivement les missions habituellement dévolues au
worden behandeld ? ». C.P.P.T. (que ce dernier ait été institué ou non) ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6832 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 6832 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^