← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
6 december 2017 in zake A.-M. M. tegen F.C., J.C., J.L. en J.C., in aanwezigheid van Mr. Olivier Lesuisse
in de hoedanigheid van voogd ad hoc over A.M. « 1. Schenden de artikelen 322 en 332quinquies, § 3, van het Burgerlijk
Wetboek de artikelen 1(...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 6 december 2017 in zake A.-M. M. tegen F.C., J.C., J.L. en J.C., in aanwezigheid van Mr. Olivier Lesuisse in de hoedanigheid van voogd ad hoc over A.M. « 1. Schenden de artikelen 322 en 332quinquies, § 3, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 1(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 6 décembre 2017 en cause de A.-M. M. contre F.C., J.C., J.L. et J.C., en présence de Me Olivier Lesuisse, en qualité de tuteur ad hoc de A.M., dont l'expédition « 1. Les articles 322 et 332quinquies, § 3, du Code civil violent-ils les articles 10, 11 et 2(...) |
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 Bij vonnis van 6 december 2017 in zake A.-M. M. tegen F.C., J.C., J.L. | Par jugement du 6 décembre 2017 en cause de A.-M. M. contre F.C., |
| en J.C., in aanwezigheid van Mr. Olivier Lesuisse in de hoedanigheid | J.C., J.L. et J.C., en présence de Me Olivier Lesuisse, en qualité de |
| van voogd ad hoc over A.M., waarvan de expeditie ter griffie van het | tuteur ad hoc de A.M., dont l'expédition est parvenue au greffe de la |
| Hof is ingekomen op 14 december 2017, heeft de Rechtbank van eerste | Cour le 14 décembre 2017, le Tribunal de première instance du Hainaut, |
| aanleg Henegouwen, afdeling Bergen, de volgende prejudiciële vragen | division Mons, a posé les questions préjudicielles suivantes : |
| gesteld : « 1. Schenden de artikelen 322 en 332quinquies, § 3, van het | « 1. Les articles 322 et 332quinquies, § 3, du Code civil violent-ils |
| Burgerlijk Wetboek de artikelen 10, 11 en 22 van de Grondwet, in | les articles 10, 11 et 22 de la Constitution, le cas échéant, lus en |
| voorkomend geval in samenhang gelezen met de artikelen 8 en 14 van het | combinaison avec les articles 8 et 14 de la Convention européenne des |
| Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de fundamentele | droits de l'homme et des libertés fondamentales, interprétés comme ne |
| vrijheden, geïnterpreteerd in die zin dat zij de vaststelling van de | permettant pas l'établissement de la filiation paternelle dans |
| afstamming van vaderszijde niet toestaan wanneer een beroep is gedaan | l'hypothèse du recours à une procréation médicalement assistée exogène |
| op een exogene medisch begeleide voortplanting terwijl zij de | |
| vaststelling van de afstamming van vaderszijde wel toestaan in het | alors qu'ils permettent l'établissement de la filiation paternelle |
| geval van een endogene medisch begeleide voortplanting ? | dans l'hypothèse d'une procréation médicalement assistée endogène ? |
| 2. Schenden de artikelen 322 en 332quinquies, § 3, van het Burgerlijk | 2. Les articles 322 et 332quinquies, § 3, du Code civil violent-ils |
| Wetboek de artikelen 10, 11 en 22 van de Grondwet, in voorkomend geval | les articles 10, 11 et 22 de la Constitution, le cas échéant, lus en |
| in samenhang gelezen met de artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag | combinaison avec les articles 8 et 14 de la Convention européenne des |
| voor de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, | droits de l'homme et des libertés fondamentales, interprétés comme ne |
| geïnterpreteerd in die zin dat zij de vaststelling van de afstamming | permettant pas l'établissement de la filiation paternelle dans |
| van vaderszijde niet toestaan wanneer een beroep is gedaan op een | |
| exogene medisch begeleide voortplanting door een man en een vrouw | l'hypothèse du recours à une procréation médicalement assistée exogène |
| terwijl zij de vaststelling van de dubbele afstamming van moederszijde | par un homme et une femme alors qu'ils permettent l'établissement de |
| toestaan wanneer een beroep is gedaan op een medisch begeleide | la double filiation maternelle dans l'hypothèse du recours à une |
| voortplanting door twee vrouwen ? | procréation médicalement assistée par deux femmes ? |
| 3. Schenden de artikelen 322 en 332quinquies, § 3, van het Burgerlijk | 3. Les articles 322 et 332quinquies, § 3, du Code civil violent-ils |
| Wetboek artikel 22 van de Grondwet, in voorkomend geval in samenhang | l'article 22 de la Constitution, le cas échéant, lus en combinaison |
| gelezen met de artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag voor de | avec les articles 8 et 14 de la Convention européenne des droits de |
| rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, geïnterpreteerd in | l'homme et des libertés fondamentales, interprétés comme faisant |
| die zin dat zij een heteroseksueel paar dat een beroep doet op een | obstacle à un couple de personnes de sexe différent ayant recours à |
| zogenoemde ' exogene ' of ' heterologe ' techniek van medisch | une technique de procréation médicalement assistée dite ' exogène ' ou |
| begeleide voortplanting, verhinderen de afstamming van vaderszijde | ' hétérologue ' de voir la filiation paternelle judiciairement établie |
| gerechtelijk te laten vaststellen ? ». | ? ». |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 6794 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6794 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |