← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
20 januari 2016 in zake Robert Jacob en Nadine Marchal tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie
ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 decembe « - Doet artikel 245 van het Wetboek
van de inkomstenbelastingen 1992, zoals van toepassing voor de(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 20 januari 2016 in zake Robert Jacob en Nadine Marchal tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 decembe « - Doet artikel 245 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals van toepassing voor de(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 20 janvier 2016 en cause de Robert Jacob et Nadine Marchal contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 décembre 2017, le Tribun « - L'article 245 du Code des impôts sur les revenus 1992, tel qu'applicable pour les exercices d'i(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 20 januari 2016 in zake Robert Jacob en Nadine Marchal | Par jugement du 20 janvier 2016 en cause de Robert Jacob et Nadine |
tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof | Marchal contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe |
is ingekomen op 8 december 2017, heeft de Rechtbank van eerste aanleg | de la Cour le 8 décembre 2017, le Tribunal de première instance de |
Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vragen gesteld : | Namur, division Namur, a posé les questions préjudicielles suivantes : |
« - Doet artikel 245 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, | « - L'article 245 du Code des impôts sur les revenus 1992, tel |
zoals van toepassing voor de aanslagjaren 1992 tot 2009, geen ten | qu'applicable pour les exercices d'imposition 1992 à 2009, ne |
aanzien van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet onverantwoorde | crée-t-il pas une discrimination injustifiée au regard des articles 10 |
discriminatie ontstaan tussen de niet-inwoners, die bij dat artikel | et 11 de la Constitution entre les non-résidents, qu'il soumet à une |
worden onderworpen aan een belasting gevestigd op grond van artikel | |
466 van hetzelfde Wetboek met betrekking tot de gemeentelijke | imposition établie sur la base de l'article 466 du même Code relatif |
opcentiemen, en de inwoners, waarbij die aan de gemeentelijke | aux additionnels communaux, et les résidents, ceux-ci étant soumis aux |
opcentiemen zijn onderworpen, terwijl de eersten, in tegenstelling tot | additionnels communaux, alors que les premiers, à la différence des |
de tweeden, het voordeel van de gemeentelijke faciliteiten en | seconds, ne bénéficient pas des facilités et installations existantes |
installaties die bestaan in een Belgische gemeente waarin zij zouden | dans une commune belge dans laquelle ils résideraient au motif qu'ils |
verblijven, niet genieten om de reden dat zij niet-inwoners zijn ? | sont non-résidents ? |
- Doen, in zoverre zij de niet-inwoner het voordeel van de | - En tant qu'ils privent en tout ou en partie le non-résident de la |
belastingvrije som volledig of gedeeltelijk ontzeggen wanneer hij | quotité exemptée d'impôt lorsqu'il n'a pas maintenu un foyer |
gedurende het volledige belastbare tijdperk geen tehuis in België | d'habitation en Belgique durant toute la période imposable ou n'a pas |
heeft behouden of geen in België belastbare beroepsinkomsten heeft | obtenu ou recueilli des revenus professionnels imposables en Belgique |
behaald of verkregen die ten minste 75 pct. bedragen van het geheel | qui s'élèvent au moins à 75 % du total de ses revenus professionnels |
van zijn binnenlandse en buitenlandse beroepsinkomsten, de artikelen | |
243 en 244 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals van | de sources belge et étrangère, les articles 243 et 244 du Code des |
impôts sur les revenus 1992, tels qu'applicables pour les exercices | |
toepassing voor de aanslagjaren 1992 en 2001 tot 2009 en, wat de | d'imposition 1992 et 2001 à 2009, lus, pour ce qui concerne les |
aanslagjaren 2001 tot 2009 betreft, in samenhang gelezen met artikel | exercices d'imposition 2001 à 2009, en combinaison avec l'article 25 |
25 van de tussen Frankrijk en België gesloten overeenkomst ter | de la convention préventive de la double imposition conclue entre la |
voorkoming van dubbele belasting zoals gewijzigd bij het avenant van 8 | France et la Belgique tel que modifié par l'avenant du 8 février 1999, |
februari 1999, tussen de niet-inwoner en de Rijksinwoner geen met de | n'introduisent-ils pas entre le non-résident et l'habitant du royaume |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet strijdige discriminatie ontstaan, | une discrimination contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution |
aangezien de Rijksinwoner en de niet-inwoner, omdat zij gelijkelijk | dès lors que l'habitant du royaume et le non-résident, étant également |
onderworpen zijn aan de progressiviteit van de belasting wegens hun | soumis à la progressivité de l'impôt en raison du revenu mondial, le |
wereldinkomen, de eerste in België en de tweede in zijn verblijfstaat, | premier en Belgique et le second dans l'Etat de sa résidence, se |
zich vanuit het oogpunt van de drempel voor de heffing van Belgische | trouvent du point de vue du seuil d'imposition à l'impôt belge sur le |
inkomstenbelasting in identieke situaties bevinden ? ». | revenu dans des situations identiques ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6791 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6791 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |