← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling
van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 van
het koninklijk besluit van 5 december 19 De Ordre des barreaux francophone et germanophone heeft de nietigverklaring en de
schorsing gevorde(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 19 De Ordre des barreaux francophone et germanophone heeft de nietigverklaring en de schorsing gevorde(...) | Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat et par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en L'Ordre des barreaux francophone et germanophone a demandé l'annulation et la suspension de l'exécu(...) |
---|---|
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de | Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août |
Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de | 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux |
afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 | administratif du Conseil d'Etat et par l'article 7 de l'arrêté royal |
van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de | du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé devant le |
rechtspleging in kort geding voor de Raad van State | Conseil d'Etat |
De Ordre des barreaux francophone et germanophone heeft de | L'Ordre des barreaux francophone et germanophone a demandé |
nietigverklaring en de schorsing gevorderd van de tenuitvoerlegging | l'annulation et la suspension de l'exécution de l'article 19 de |
van artikel 19 van het koninklijk besluit van 30 juli 2018 betreffende | l'arrêté royal du 30 juillet 2018 relatif aux modalités de |
de werkingsmodaliteiten van het UBO-register voor zover het elke | fonctionnement du registre UBO en tant qu'il enjoint à toute entité |
onderworpen entiteit gelast elk vastgesteld verschil tussen de in het | assujettie de notifier à l'Administration de la Trésorerie toute |
register opgenomen informatie en deze waarvan zij kennis heeft aan de | différence constatée entre les informations reprises dans le registre |
Administratie van de Thesaurie te melden. | et celles dont elle a connaissance. |
Dat besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 14 | Cet arrêté a été publié au Moniteur belge du 14 août 2018. |
augustus 2018. | Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A |
Deze zaak is ingeschreven onder rolnummer G/A 226.417/XI-22.225. | 226.417/XI-22.225. |
Voor de Hoofdgriffier, | Pour le Greffier en chef, |
C. BERTIN, | C. BERTIN, |
wnd. Hoofdsecretaris. | Secrétaire en chef f.f. |