Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 9 juni 2017 in zake Moïse Tilman tegen de Federale Pensioendienst, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 juni 2017, heeft de « Schendt artikel 6, § 2 en § 1, van de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een inko(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 9 juni 2017 in zake Moïse Tilman tegen de Federale Pensioendienst, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 juni 2017, heeft de « Schendt artikel 6, § 2 en § 1, van de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een inko(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 9 juin 2017 en cause de Moïse Tilman contre le Service fédéral des Pensions, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 juin 2017, le Tribunal du « Interprété en ce sens que le bénéficiaire de la GRAPA qui vit seul est en droit de bénéficier d'u(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij vonnis van 9 juni 2017 in zake Moïse Tilman tegen de Federale Par jugement du 9 juin 2017 en cause de Moïse Tilman contre le Service
Pensioendienst, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is fédéral des Pensions, dont l'expédition est parvenue au greffe de la
ingekomen op 12 juni 2017, heeft de Arbeidsrechtbank te Luik, afdeling Cour le 12 juin 2017, le Tribunal du travail de Liège, division
Dinant, de volgende prejudiciële vraag gesteld : Dinant, a posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 6, § 2 en § 1, van de wet van 22 maart 2001 tot « Interprété en ce sens que le bénéficiaire de la GRAPA qui vit seul
instelling van een inkomensgarantie voor ouderen, geïnterpreteerd in est en droit de bénéficier d'un montant majoré alors que le
die zin dat een IGO-gerechtigde die alleen woont, een verhoogd bedrag bénéficiaire qui vit en couple avec une personne qui ne justifie
kan genieten terwijl een gerechtigde die als paar samenwoont met een d'aucune ressource bénéficie du taux de base, l'article 6, § 2 et § 1er
persoon die niet over bestaansmiddelen beschikt, het basisbedrag de la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux
geniet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het een personnes âgées, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution
alleenstaande gerechtigde en een gerechtigde die samenwoont met een en ce qu'il traite d'une manière différente le bénéficiaire isolé et
persoon zonder bestaansmiddelen verschillend behandelt, terwijl in le bénéficiaire cohabitant avec une personne sans ressource, alors que
beide gevallen, die IGO-gerechtigden de enige houders van inkomsten dans l'un cas et l'autre cas, ces bénéficiaires de la GRAPA sont les
zijn ? ». seuls titulaires de revenus ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6673 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 6673 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^