Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 8 februari 2017 in zake de nv « Intrum » tegen T.B., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 februari 2017, heeft de Vrederec « 1. a. Schendt artikel 1022, zevende lid, van het Gerechtelijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 8 februari 2017 in zake de nv « Intrum » tegen T.B., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 februari 2017, heeft de Vrederec « 1. a. Schendt artikel 1022, zevende lid, van het Gerechtelijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 février 2017 en cause de la SA « Intrum » contre T.B., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 février 2017, le Juge de paix du canton de M « 1. a. L'article 1022, alinéa 7 du Code judiciaire interprété comme renvoyant à l'article 2, voire(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
Bij vonnis van 8 februari 2017 in zake de nv « Intrum » tegen T.B., Par jugement du 8 février 2017 en cause de la SA « Intrum » contre
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 T.B., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24
februari 2017, heeft de Vrederechter van het kanton février 2017, le Juge de paix du canton de Molenbeek-Saint-Jean a posé
Sint-Jans-Molenbeek de volgende prejudiciële vragen gesteld : les questions préjudicielles suivantes :
« 1. a. Schendt artikel 1022, zevende lid, van het Gerechtelijk « 1. a. L'article 1022, alinéa 7 du Code judiciaire interprété comme
Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat het verwijst naar artikel 2,
en zelfs naar de artikelen 2 en 3, en niet uitsluitend naar artikel 3 renvoyant à l'article 2, voire aux articles 2 et 3, et non
van het koninklijk besluit van 26 oktober 2007 tot vaststelling van exclusivement à l'article 3 de l'arrêté royal du 26 octobre 2007
het tarief van de rechtsplegingsvergoeding bedoeld in artikel 1022 van fixant le tarif des indemnités de procédure visées à l'article 1022 du
het Gerechtelijk Wetboek en tot vaststelling van de datum van Code judiciaire et fixant la date d'entrée en vigueur des articles 1er
inwerkingtreding van de artikelen 1 tot 13 van de wet van 21 april à 13 de la loi du 21 avril 2007 relative à la répétibilité des
2007 betreffende de verhaalbaarheid van de erelonen en de kosten
verbonden aan de bijstand van de advocaat, de artikelen 10 en 11 van honoraires et des frais d'avocat, viole-t-il les articles 10 et 11 de
de Grondwet, in zoverre het de schuldenaar tegen wie een vordering tot la Constitution en ce qu'il traite différemment le débiteur envers qui
ontbinding van de contractuele relatie wordt ingesteld welke niet in une demande de résolution de relation contractuelle est requise,
geld waardeerbaar is, zelfs al zou zij gepaard gaan met een vordering laquelle n'est pas évaluable en argent, quand bien même elle serait
tot een geldelijke veroordeling, en de schuldenaar van wie alleen de accompagnée d'une demande de condamnation pécuniaire, et le débiteur à
betaling van een som geld (boven 250,00 euro) wordt gevorderd, qui le seul payement d'une somme d'argent (supérieure à 250,00 EUR.)
verschillend behandelt, terwijl zij allebei verstek laten gaan op de est réclamé, alors qu'ils ont en commun de faire défaut à l'audience
inleidende zitting, en zelfs tijdens de daaropvolgende zittingen, en d'introduction, voire lors des audiences subséquentes et que les
terwijl de prestaties van de raadsman van de schuldeiser volkomen prestations du conseil du créancier sont tout à fait comparables et
vergelijkbaar en uiterst beperkt zijn ? des plus limitées ?
b. Indien artikel 1022, zevende lid, van het Gerechtelijk Wetboek, in b. Si l'article 1022, alinéa 7 du Code judiciaire interprété comme
die zin geïnterpreteerd dat het verwijst naar artikel 2, en zelfs naar
de artikelen 2 en 3, en niet uitsluitend naar artikel 3 van het renvoyant à l'article 2, voire aux articles 2 et 3, et non
koninklijk besluit van 26 oktober 2007 tot vaststelling van het tarief exclusivement à l'article 3 de l'arrêté royal du 26 octobre 2007
van de rechtsplegingsvergoeding bedoeld in artikel 1022 van het fixant le tarif des indemnités de procédure visées à l'article 1022 du
Gerechtelijk Wetboek en tot vaststelling van de datum van Code judiciaire et fixant la date d'entrée en vigueur des articles 1er
inwerkingtreding van de artikelen 1 tot 13 van de wet van 21 april à 13 de la loi du 21 avril 2007 relative à la répétibilité des
2007 betreffende de verhaalbaarheid van de erelonen en de kosten honoraires et des frais d'avocat, n'est pas contraire aux articles 10
verbonden aan de bijstand van de advocaat, niet strijdig is met de et 11 de la Constitution, cette même disposition, dans cette
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, schendt diezelfde bepaling, in die interprétation, viole-t-elle les articles 10 et 11 de la Constitution,
interpretatie, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, aangezien zij dès lors qu'elle permettrait de traiter plus favorablement un débiteur
het mogelijk zou maken een (te kwader trouw handelende) schuldenaar (de mauvaise foi), qui ferait défaut à l'audience d'introduction,
die verstek zou laten gaan op de inleidende zitting, en zelfs op de voire aux audiences subséquentes, et à l'égard de qui une demande de
daaropvolgende zittingen, en tegen wie een vordering tot ontbinding
van de contractuele relatie zou worden geformuleerd welke niet in geld résolution de la relation contractuelle serait formulée, laquelle
waardeerbaar is, zelfs al zou zij gepaard gaan met een vordering tot n'est pas évaluable en argent, quand bien même elle serait accompagnée
een geldelijke veroordeling, gunstiger te behandelen dan een te goeder d'une demande de condamnation pécuniaire, qu'un débiteur de bonne foi,
trouw handelende schuldenaar die op de zitting, en zelfs op alle qui comparaîtrait à l'audience, voire à toutes les audiences, mais à
zittingen, zou verschijnen, maar van wie alleen een som geld (boven qui seule une somme d'argent (supérieure à 250,00 EUR.) serait
250,00 euro) zou worden gevorderd, terwijl die bepaling, volgens de réclamée, alors que cette disposition visait justement, selon les
parlementaire voorbereiding van het wetsontwerp ervan, net ertoe travaux préparatoires à son projet de loi, à faire disparaître de
strekte dergelijke onrechtvaardige situaties te doen verdwijnen ? telles situations inéquitables ?
2. Schenden de artikelen 1017 en 1018 (en in het bijzonder artikel 2. Les articles 1017 et 1018 (et en particulier l'article 1018, alinéa
1018, eerste lid, 2°) van het Gerechtelijk Wetboek, in voorkomend
geval gecombineerd met artikel 51 (en in het bijzonder artikel 51, § 1er, 2°) du Code judiciaire, le cas échéant, combinés à l'article 51
1) van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, de (et en particulier l'article 51, § 1er) du Code de la taxe sur la
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in voorkomend geval gecombineerd valeur ajoutée, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution,
met de artikelen 170, § 1, en 172 van de Grondwet, in zoverre zij het le cas échéant, combinés aux articles 170 § 1er et 172 de la
mogelijk zouden maken de betaling van de belasting die is ontstaan Constitution, en ce qu'ils permettraient, en le qualifiant de dépens
door het verstrekken van een dienst, namelijk de betekening van een au titre des frais d'un acte judiciaire, de mettre à charge d'un
gedinginleidende akte, door de schuldenaar van die belasting, omdat tiers, le payement de l'impôt généré par la prestation d'un service,
hij de eindgebruiker van de genoemde dienstverrichting is, door die c'est-à-dire la signification d'un acte introductif d'instance, par le
belasting als kosten aan te merken op grond van de uitgaven voor een débiteur de cette taxe parce qu'il est le consommateur final de ladite
gerechtelijke akte, ten laste van een derde te leggen, waarbij aldus
de grondwettelijke beginselen van wettigheid en/of gelijkheid prestation de services, rompant ainsi les principes constitutionnels
tegenover de belasting worden verbroken ? ». de légalité et/ou de l'égalité face à l'impôt ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6623 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 6623 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^