← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
13 januari 2017 in zake de arbeidsauditeur te Brussel tegen Shakeel Gohar en de bvba « Brada Moda »,
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is in « Schendt artikel
41bis van het Strafwetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het erto(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 13 januari 2017 in zake de arbeidsauditeur te Brussel tegen Shakeel Gohar en de bvba « Brada Moda », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is in « Schendt artikel 41bis van het Strafwetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het erto(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 13 janvier 2017 en cause de l'auditeur du travail de Bruxelles contre Shakeel Gohar et la SPRL « Brada Moda », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cou « L'article 41bis du Code pénal viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il a p(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 13 januari 2017 in zake de arbeidsauditeur te Brussel | Par jugement du 13 janvier 2017 en cause de l'auditeur du travail de |
tegen Shakeel Gohar en de bvba « Brada Moda », waarvan de expeditie | Bruxelles contre Shakeel Gohar et la SPRL « Brada Moda », dont |
ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 januari 2017, heeft de | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 janvier 2017, le |
Nederlandstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende | Tribunal de première instance néerlandophone de Bruxelles a posé les |
prejudiciële vragen gesteld : | questions préjudicielles suivantes : |
« Schendt artikel 41bis van het Strafwetboek de artikelen 10 en 11 van | « L'article 41bis du Code pénal viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
de Grondwet doordat het ertoe leidt dat - wanneer de geschonden | Constitution en ce qu'il a pour effet que - lorsque la disposition |
pénale violée permet d'infliger une amende et/ou une peine | |
strafbepaling toelaat een geldboete en/of een gevangenisstraf op te | d'emprisonnement -, pour les personnes morales, à l'inverse de ce qui |
leggen - voor rechtspersonen, anders dan voor natuurlijke personen, | est le cas pour les personnes physiques, il ne peut être fait |
geen volwaardige toepassing kan worden gemaakt van de door de | pleinement application des possibilités d'infliger une peine |
strafbepaling geboden alternatieve bestraffingsmogelijkheden, nu de | alternative offertes par la disposition pénale, dès lors que le |
omvang van de op te leggen geldboete mede afhangt van de in de | montant de l'amende à infliger dépend notamment de la peine |
strafbepaling opgenomen gevangenisstraf ? | d'emprisonnement prévue dans la disposition pénale ? |
En, zo die vraag ontkennend wordt beantwoord, | Et, en cas de réponse négative à cette question, |
Schendt artikel 41bis van het Strafwetboek - in samenhang met een | L'article 41bis du Code pénal - en combinaison avec une disposition |
strafbepaling die noopt tot het vermenigvuldigen van de geldboete met | pénale qui prescrit la multiplication de l'amende par le nombre de |
het aantal personen die het voorwerp van het misdrijf vormden - de | personnes qui ont fait l'objet de l'infraction - viole-t-il les |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het ertoe leidt dat voor | articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il a pour effet que, |
rechtspersonen, anders dan voor natuurlijke personen, een | pour les personnes morales, à l'inverse de ce qui est le cas pour les |
personnes physiques, une peine d'emprisonnement convertie doit être | |
geconverteerde gevangenisstraf met dat aantal moet worden | multipliée par ce nombre, et pas l'amende que la disposition pénale |
vermenigvuldigd en niet de geldboete die de betrokken strafbepaling, | concernée prévoit pour l'infraction, indépendamment de la peine |
onafhankelijk van de gevangenisstraf, op het misdrijf stelt ? ». | d'emprisonnement ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6602 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6602 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |