Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 19 december 2016 in zake Benoît Delmelle tegen de gemeente La Bruyère, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 27 december 2016, h « Schendt de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandeling(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 19 december 2016 in zake Benoît Delmelle tegen de gemeente La Bruyère, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 27 december 2016, h « Schendt de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandeling(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 19 décembre 2016 en cause de Benoît Delmelle contre la commune de La Bruyère, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 27 décembre 2016, le Tribuna « La loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs, éventuellem(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij vonnis van 19 december 2016 in zake Benoît Delmelle tegen de Par jugement du 19 décembre 2016 en cause de Benoît Delmelle contre la
gemeente La Bruyère, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is commune de La Bruyère, dont l'expédition est parvenue au greffe de la
ingekomen op 27 december 2016, heeft de Arbeidsrechtbank te Luik, Cour le 27 décembre 2016, le Tribunal du travail de Liège, division
afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : Namur, a posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke « La loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation formelle des
motivering van de bestuurshandelingen, eventueel in samenhang gelezen actes administratifs, éventuellement lue en combinaison avec l'article
met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, interprétée en ce
die zin geïnterpreteerd dat zij niet van toepassing zou zijn op het
ontslag van de contractuele personeelsleden van het openbaar ambt, de sens qu'elle ne s'appliquerait pas au licenciement des contractuels de
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij de werknemer die la fonction publique viole-t-elle les articles 10 et 11 de la
krachtens een arbeidsovereenkomst is tewerkgesteld, niet de Constitution, en ce qu'elle ne permettrait pas au travailleur occupé
mogelijkheid zou bieden de redenen te kennen die ten grondslag hebben sous contrat de travail de connaître les motifs ayant présidé à la
gelegen aan de beslissing tot ontslag die hem is opgelegd, terwijl de décision de licenciement qui s'impose à lui, alors que le travailleur
statutaire werknemer die met eenzelfde werkgever is verbonden, statutaire lié à un même employeur peut quant à lui exiger de pouvoir
zijnerzijds kan eisen dat hij kennis kan nemen van de redenen die ten prendre connaissance des raisons à l'origine de la rupture de la
grondslag liggen aan de verbreking van de statutaire relatie die hem relation statutaire qui le liait à l'autorité ayant décidé
verbond met de overheid die eenzijdig heeft beslist die relatie te beëindigen ? ». unilatéralement d'y mettre un terme ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6570 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 6570 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^