← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
20 oktober 2016 in zake de stad Namen en anderen tegen de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels,
waarvan de expeditie ter griffie van het « Schendt artikel 20 van
de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring van een duurzame financiering va(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 20 oktober 2016 in zake de stad Namen en anderen tegen de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels, waarvan de expeditie ter griffie van het « Schendt artikel 20 van de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring van een duurzame financiering va(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 20 octobre 2016 en cause de la ville de Namur et autres contre l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale, dont l'expédition est parvenue au greffe de « L'article 20 de la loi du 24 octobre 2011 assurant un financement pérenne des pensions des membre(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 20 oktober 2016 in zake de stad Namen en anderen tegen | Par jugement du 20 octobre 2016 en cause de la ville de Namur et |
de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels, waarvan de | autres contre l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale, |
expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 november 2016, | dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 novembre |
heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de | 2016, le Tribunal de première instance francophone de Bruxelles a posé |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 20 van de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring van | « L'article 20 de la loi du 24 octobre 2011 assurant un financement |
een duurzame financiering van de pensioenen van de vastbenoemde | pérenne des pensions des membres du personnel nommé à titre définitif |
personeelsleden van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten | des administrations provinciales et locales et des zones de police |
en van de lokale politiezones, tot wijziging van de wet van 6 mei 2002 | locale et modifiant la loi du 6 mai 2002 portant création du fonds des |
tot oprichting van het fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde | pensions de la police intégrée et portant des dispositions |
politie en houdende bijzondere bepalingen inzake sociale zekerheid en | particulières en matière de sécurité sociale et contenant diverses |
houdende diverse wijzigingsbepalingen de artikelen 10 en 11 van de | dispositions modificatives viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend | Constitution, lus en combinaison avec l'article 1er du Premier |
Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, alsook | protocole additionnel à la Convention européenne des droits de |
artikel 16 van de Grondwet en artikel 1 van het Eerste Aanvullend | l'homme, ainsi que les articles 16 de la Constitution et 1er du |
Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in | Premier protocole additionnel à la Convention européenne des droits de |
zoverre het, door voor de berekening van de | l'homme, en ce qu'il traite de manière identique, en ne tenant pas |
responsabiliseringsbijdrage ten laste van de lokale besturen geen | compte, pour le calcul de la cotisation de responsabilisation à charge |
rekening te houden met de overdrachten van reserves van de Rijksdienst | des pouvoirs locaux, des transferts de réserve de l'Office National |
voor Pensioenen aan de Dienst voor de bijzondere | des Pensions à destination de l'Office des régimes particuliers de |
socialezekerheidsstelsels, besturen die zich in verschillende | sécurité sociale, des collectivités se trouvant dans des situations |
situaties bevinden, op identieke wijze behandelt, namelijk die welke | différentes, à savoir celles qui financent également les pensions de |
de pensioenen van hun statutaire personeelsleden ook met die | leurs agents statutaires par lesdits transferts de réserves et celles |
overdrachten van reserves financieren en die welke ze enkel | qui ne les financent que par le paiement de cotisations de pension du |
financieren door pensioenbijdragen van het openbare stelsel aan de | régime public à destination de l'Office des régimes particuliers de |
Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels te betalen ? ». | sécurité sociale ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6535 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6535 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |