← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
8 juni 2016 in zake de bvba « Carttime » tegen de CVA « Wereldhave Belgium », waarvan de expeditie ter
griffie van het Hof is ingekomen op 13 juni 2016 « Schendt artikel 18 van de wet van 30 april 1951 op de handelshuurovereenkomsten
de artikelen 10 e(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 8 juni 2016 in zake de bvba « Carttime » tegen de CVA « Wereldhave Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 juni 2016 « Schendt artikel 18 van de wet van 30 april 1951 op de handelshuurovereenkomsten de artikelen 10 e(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 juin 2016 en cause de la SPRL « Carttime » contre la SCA « Wereldhave Belgium », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 juin 2016, le Tribun « L'article 18 de la loi du 30 avril 1951 sur les baux commerciaux, en ce qu'il ne précise pas et n(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 8 juni 2016 in zake de bvba « Carttime » tegen de CVA « | Par jugement du 8 juin 2016 en cause de la SPRL « Carttime » contre la |
Wereldhave Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | SCA « Wereldhave Belgium », dont l'expédition est parvenue au greffe |
ingekomen op 13 juni 2016, heeft de Rechtbank van Koophandel te Nijvel | de la Cour le 13 juin 2016, le Tribunal de commerce de Nivelles a posé |
de volgende prejudiciële vraag gesteld : | la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 18 van de wet van 30 april 1951 op de | « L'article 18 de la loi du 30 avril 1951 sur les baux commerciaux, en |
handelshuurovereenkomsten de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in | ce qu'il ne précise pas et n'impose pas les obligations de |
zoverre het de verplichtingen tot mededeling en tot informatie ten | communication et d'information dans le chef du bailleur quant aux |
aanzien van de verhuurder niet preciseert en oplegt met betrekking tot | |
de voorwaarden van de aanhangigmaking bij de vrederechter indien er ' | conditions de la saisine du juge de paix en cas de 'désaccord |
onenigheid blijft bestaan ', terwijl artikel 14 van de wet op de | persistant', alors que l'article 14 de la loi sur les baux commerciaux |
handelshuurovereenkomsten strenge vormvoorschriften oplegt aan de | impose un formalisme strict au preneur qui fait la demande de |
huurder die de hernieuwing aanvraagt, en zulks op straffe van verval | renouvellement et ce sous peine de déchéance du droit de |
van het recht op hernieuwing ? ». | renouvellement, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6447 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6447 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |