← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
29 januari 2016 in zake de vennootschap naar Grieks recht « Agriphar Hellas A.E.B.E. » tegen de bvba
« Arysta LifeScience Benelux » en Angelos Kalliont « 1. Schendt artikel 1122 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen
10 en 11 van de Grondwet, in zo(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 29 januari 2016 in zake de vennootschap naar Grieks recht « Agriphar Hellas A.E.B.E. » tegen de bvba « Arysta LifeScience Benelux » en Angelos Kalliont « 1. Schendt artikel 1122 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zo(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 29 janvier 2016 en cause de la société de droit grec « Agriphar Hellas A.E.B.E. » contre la SPRL « Arysta LifeScience Benelux » et Angelos Kalliontzis, dont l'ex « 1. L'article 1122 du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 29 januari 2016 in zake de vennootschap naar Grieks | Par jugement du 29 janvier 2016 en cause de la société de droit grec « |
recht « Agriphar Hellas A.E.B.E. » tegen de bvba « Arysta LifeScience | Agriphar Hellas A.E.B.E. » contre la SPRL « Arysta LifeScience Benelux |
Benelux » en Angelos Kalliontzis, waarvan de expeditie ter griffie van | » et Angelos Kalliontzis, dont l'expédition est parvenue au greffe de |
het Hof is ingekomen op 22 februari 2016, heeft de Franstalige | la Cour le 22 février 2016, le Tribunal de première instance |
Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vragen | francophone de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes |
gesteld : | : |
« 1. Schendt artikel 1122 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 | « 1. L'article 1122 du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et |
en 11 van de Grondwet, in zoverre het ertoe leidt de door een | 11 de la Constitution en ce qu'il aboutit à exclure du bénéfice de la |
arbitrale beslissing benadeelde derden uit te sluiten van het voordeel | tierce opposition les tiers préjudiciés par une décision arbitrale, |
van het derdenverzet, terwijl een arbitrale uitspraak voor de derden | alors qu'une sentence arbitrale a les mêmes effets vis-à-vis des tiers |
dezelfde gevolgen heeft als een vonnis en de door een vonnis | qu'un jugement et que les tiers préjudiciés par un jugement peuvent |
benadeelde derden een procedure tot derdenverzet kunnen instellen ? | introduire une procédure en tierce opposition ? |
2. Schendt artikel 1717 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 | 2. L'article 1717 du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 |
en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat het de door een | de la Constitution, interprété comme n'autorisant les tiers |
arbitrale beslissing benadeelde derden toestaat een vordering tot | préjudiciés par une décision arbitrale à introduire un recours en |
vernietiging van die uitspraak enkel in geval van bedrog in te | annulation de ladite sentence qu'en cas de fraude uniquement, et non |
stellen, en niet - minstens - in geval van strijdigheid met de | pas - à tout le moins - en cas de contrariété à l'ordre public ou de |
openbare orde of van een geschil dat niet vatbaar is voor arbitrage ? ». | litige non susceptible d'être réglé par voie d'arbitrage ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6362 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6362 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |