← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling
van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 van
het koninklijk besluit van 5 december 19 De VZW FEDERATION DES CAFES DE BELGIQUE (FEDCAF), de VZW B.N.G.O., de BVBA LE MERCIER
en de BVBA DA(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 19 De VZW FEDERATION DES CAFES DE BELGIQUE (FEDCAF), de VZW B.N.G.O., de BVBA LE MERCIER en de BVBA DA(...) | Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat et par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en L'A.S.B.L. FEDERATION DES CAFES DE BELGIQUE (FEDCAF), l'A.S.B.L. B.N.G.O., la S.P.R.L. LE MERCIER e(...) |
---|---|
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de | Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août |
Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de | 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux |
afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 | administratif du Conseil d'Etat et par l'article 7 de l'arrêté royal |
van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de | du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé devant le |
rechtspleging in kort geding voor de Raad van State | Conseil d'Etat |
De VZW FEDERATION DES CAFES DE BELGIQUE (FEDCAF), de VZW B.N.G.O., de | L'A.S.B.L. FEDERATION DES CAFES DE BELGIQUE (FEDCAF), l'A.S.B.L. |
BVBA LE MERCIER en de BVBA DAEXO COMPANY, die allen woonplaats kiezen | B.N.G.O., la S.P.R.L. LE MERCIER et la S.P.R.L. DAEXO COMPANY, ayant |
bij Mr. Hans VAN DE CAUTER, advocaat, met kantoor te 1050 Brussel, | toutes élu domicile chez Me Hans VAN DE CAUTER, avocat, ayant son |
Dautzenbergstraat 42, hebben op 9 september 2016 de schorsing van de | cabinet à 1050 Bruxelles, rue Dautzenberg 42, ont demandé le 9 |
tenuitvoerlegging en de nietigverklaring gevorderd van : | septembre 2016 la suspension de l'exécution et l'annulation : |
1. Het politiereglement betreffende de sluitingsuren van | 1. du règlement de police relatif aux heures de fermeture des débits |
drankgelegenheden | de boissons, |
2. Het belastingreglement op de drankgelegenheden die een toelating | 2. du règlement-taxe sur les débits de boissons qui sont autorisés à |
hebben om open te blijven na de openingsuren vastgesteld door het | rester ouverts après les heures de fermeture fixées par le règlement |
politiereglement betreffende de sluitingsuren van de drankgelegenheden | de police relatif aux heures de fermeture des débits de boissons, |
3. Het belastingreglement op de opening van drankgelegenheden | 3. du règlement-taxe sur l'ouverture des débits de boissons, |
4. Het belastingreglement op het afgeven van administratieve aktes en | 4. du règlement-taxe sur la délivrance d'actes et de documents |
documenten | administratifs, |
zoals goedgekeurd door de Gemeenteraad van de gemeente Jette in | tels qu'ils ont été approuvés par le Conseil communal de la commune de |
zitting van 16 december 2015. | Jette en sa séance du 16 décembre 2015. |
Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A. 220.231/X-16.724. | Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A. 220.231/X-16.724. |
Namens de Hoofdgriffier, | Au nom du Greffier en chef, |
Yves Depoorter, | Yves Depoorter, |
Bestuurlijk Attaché. | Attaché administratif. |