Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 17 november 2015 in zake de gemeente Elsene tegen Benjamine De Cloedt, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 november 2015, h « 1. Kan artikel 7, § 1, van de ordonnantie van 28 januari 2010 houdende organisatie van de st(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 17 november 2015 in zake de gemeente Elsene tegen Benjamine De Cloedt, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 november 2015, h « 1. Kan artikel 7, § 1, van de ordonnantie van 28 januari 2010 houdende organisatie van de st(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 17 novembre 2015 en cause de la commune d'Ixelles contre Benjamine De Cloedt, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 novembre 2015, le Juge de « 1. L'article 7, § 1 er de l'Ordonnance du 28 janvier 2010 organique de la revitali(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij vonnis van 17 november 2015 in zake de gemeente Elsene tegen Par jugement du 17 novembre 2015 en cause de la commune d'Ixelles
Benjamine De Cloedt, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is contre Benjamine De Cloedt, dont l'expédition est parvenue au greffe
ingekomen op 20 november 2015, heeft de Vrederechter van het kanton de la Cour le 20 novembre 2015, le Juge de paix du canton d'Ixelles a
Elsene de volgende prejudiciële vragen gesteld : posé les questions préjudicielles suivantes :
« 1. Kan artikel 7, § 1, van de ordonnantie van 28 januari 2010 « 1. L'article 7, § 1er de l'Ordonnance du 28 janvier 2010 organique
houdende organisatie van de stedelijke herwaardering zo worden
geïnterpreteerd dat ' het besluit van de Regering ter goedkeuring van de la revitalisation urbaine peut-il être interprété en ce sens que '
het programma ' geldt als een toestemming om te onteigenen, ook al l'arrêté du Gouvernement approuvant le programme ' vaut autorisation à
staat dat besluit de onteigening niet uitdrukkelijk toe, zonder aan de exproprier, même si cet arrêté n'autorise pas explicitement
gewestwetgever een bevoegdheid toe te kennen die artikel 38 van de l'expropriation, sans donner au législateur régional une compétence
bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse que l'article 38 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux
Instellingen en artikel 79 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 institutions bruxelloises et l'article 79 de la loi spéciale de
tot hervorming der instellingen, in voorkomend geval in samenhang réformes institutionnelles du 8 août 1980 le cas échéant, combiné avec
gelezen met artikel 1 van de wet van 26 juli 1962 betreffende de l'article 1er de la loi du 26 juillet 1962 instituant une procédure
rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten d'urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique
algemenen nutte, voorbehouden aan de gewestregering ? [ont] réservé au Gouvernement régional ?
2. Is artikel 7, § 1, van de ordonnantie van 28 januari 2010 houdende 2. L'article 7, § 1er de l'Ordonnance du 28 janvier 2010 organique de
organisatie van de stedelijke herwaardering, in zoverre het bepaalt la revitalisation urbaine en ce qu'il prévoit que ' l'arrêté du
dat ' het besluit van de Regering ter goedkeuring van het programma ' Gouvernement approuvant le programme ' vaut autorisation à exproprier,
geldt als een toestemming om te onteigenen, bestaanbaar met de
artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, in zoverre het tot gevolg zou est-il compatible avec les articles 10, 11 et 16 de la Constitution,
kunnen hebben dat de in het kader van de ordonnantie van 28 januari en ce qu'il pourrait avoir pour effet de priver les personnes
2010 houdende organisatie van de stedelijke herwaardering onteigende expropriées dans le cadre de l'Ordonnance du 28 janvier 2010 organique
personen een geïndividualiseerd onderzoek wordt ontzegd van de de la revitalisation urbaine d'un examen individualisé de la
verantwoording voor de onteigening door de Regering, terwijl de op justification de l'expropriation par le Gouvernement alors que les
grond van een andere machtigingswetgeving onteigende personen per personnes expropriées sur la base d'une autre législation
hypothese een dergelijk onderzoek genieten ? d'habilitation, bénéficient, par hypothèse, d'un tel examen ?
3. Is artikel 7, § 1, van de ordonnantie van 28 januari 2010 houdende 3. L'article 7, § 1er de l'Ordonnance du 28 janvier 2010 organique de
organisatie van de stedelijke herwaardering, in die zin
geïnterpreteerd dat het de Regering ervan zou vrijstellen het besluit la revitalisation urbaine interprété en ce sens qu'il dispenserait le
dat de onteigening toestaat, specifiek met redenen te omkleden in het Gouvernement de motiver spécifiquement l'arrêté autorisant
licht van de uiterst dringende noodzakelijkheid en van het algemeen l'expropriation au regard de l'extrême urgence et de l'utilité
nut, in overeenstemming met artikel 38 van de bijzondere wet van 12 publique est-il conforme, à l'article 38 de la loi spéciale du 12
januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen en met janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises et à l'article 79
artikel 79 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 (dans
der instellingen (in de formulering ervan vóór 1 juli 2014), en maakt sa formulation antérieure au 1er juillet 2014), n'empiète-t-il pas sur
het geen inbreuk op een bevoegdheid van de federale Staat, die bevoegd une compétence de l'Etat fédéral qui a la compétence de fixer les
is om de voorwaarden inzake uiterst dringende noodzakelijkheid en conditions d'extrême urgence et d'utilité publique, à tout le moins en
algemeen nut vast te stellen, minstens in zoverre zij inherent zijn ce qu'elles sont inhérentes à la procédure judiciaire d'expropriation
aan de gerechtelijke onteigeningsprocedure ? ?
4. Is artikel 7, § 1, van de ordonnantie van 28 januari 2010 houdende 4. L'article 7, § 1er de l'Ordonnance du 28 janvier 2010 organique de
organisatie van de stedelijke herwaardering, in die zin
geïnterpreteerd dat het de Regering ervan zou vrijstellen het besluit la revitalisation urbaine interprété en ce sens qu'il dispenserait le
dat de onteigening toestaat, specifiek met redenen te omkleden in het Gouvernement de motiver spécifiquement l'arrêté autorisant
licht van de dringende noodzakelijkheid en van het algemeen nut, l'expropriation au regard de l'urgence et de l'utilité publique est-il
bestaanbaar met de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, in zoverre compatible avec les articles 10, 11 et 16 de la Constitution, en ce
het tot gevolg zou kunnen hebben dat de in het kader van de qu'il pourrait avoir pour effet de priver les personnes expropriées
ordonnantie van 28 januari 2010 houdende organisatie van de stedelijke dans le cadre de l'Ordonnance du 28 janvier 2010 organique de la
herwaardering onteigende personen een toestemming tot onteigening revitalisation urbaine d'une autorisation d'expropriation motivée au
wordt ontzegd die met redenen is omkleed in het licht van de uiterst regard de l'extrême urgence et de l'utilité publique alors que les
dringende noodzakelijkheid en van het algemeen nut, terwijl de op personnes expropriées d'extrême urgence sur la base d'une autre
grond van een andere machtigingswetgeving bij uiterst dringende législation d'habitation [lire : d'habilitation] disposent, en
noodzakelijkheid onteigende personen in principe beschikken over een
toestemming tot onteigening die met redenen is omkleed in het licht principe, d'une autorisation d'expropriation motivée au regard de
van de uiterst dringende noodzakelijkheid en van het algemeen nut ? ». l'extrême urgence et de l'utilité publique ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6302 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 6302 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^