← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
9 september 2015 in zake de Publiekrechtelijke Maatschappij voor het beheren van de Brusselse Schoolgebouwen
tegen de Belgische Staat, FOD Financiën, w « Schendt artikel 2 van de ordonnantie van 22 december 1994 betreffende de onroerende
voorheffing d(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 9 september 2015 in zake de Publiekrechtelijke Maatschappij voor het beheren van de Brusselse Schoolgebouwen tegen de Belgische Staat, FOD Financiën, w « Schendt artikel 2 van de ordonnantie van 22 december 1994 betreffende de onroerende voorheffing d(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 9 septembre 2015 en cause de la Société publique d'administration des bâtiments scolaires bruxellois contre l'Etat belge, SPF Finances, dont l'expédition est par « L'article 2 de l'ordonnance du 22 décembre 1994 relative au précompte immobilier viole-t-il les a(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 9 september 2015 in zake de Publiekrechtelijke | Par jugement du 9 septembre 2015 en cause de la Société publique |
Maatschappij voor het beheren van de Brusselse Schoolgebouwen tegen de | d'administration des bâtiments scolaires bruxellois contre l'Etat |
Belgische Staat, FOD Financiën, waarvan de expeditie ter griffie van | belge, SPF Finances, dont l'expédition est parvenue au greffe de la |
het Hof is ingekomen op 29 september 2015, heeft de Franstalige | Cour le 29 septembre 2015, le Tribunal de première instance |
Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag | francophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : |
gesteld : « Schendt artikel 2 van de ordonnantie van 22 december 1994 | « L'article 2 de l'ordonnance du 22 décembre 1994 relative au |
betreffende de onroerende voorheffing de artikelen 10, 11 en 24 van de | précompte immobilier viole-t-il les articles 10, 11 et 24 de la |
Grondwet, in zoverre : | Constitution, en ce que : |
- het inhoudt dat de vrijstelling van de onroerende voorheffing voor | - il implique que l'immunisation du précompte immobilier pour les |
de gebouwen bestemd voor het onderwijs, eigendom van de Gemeenschappen | bâtiments affectés à l'enseignement, propriété des Communautés ou des |
of van de publiekrechtelijke personen die eronder ressorteren, wordt beperkt tot 28 pct., | personnes de droit public qui en dépendent, est limitée à 28 %, |
- terwijl de gebouwen die zijn bestemd voor het vrij onderwijs of | - alors que les bâtiments affectés à l'enseignement libre ou relevant |
behoren tot het gesubsidieerd officieel onderwijs, waarvan de | de l'enseignement officiel subventionné, dont les propriétaires ne |
eigenaars noch de Gemeenschappen zijn, noch de publiekrechtelijke | sont ni les Communautés ni les personnes de droit public qui en |
personen die eronder ressorteren, een gehele vrijstelling van de | dépendent, bénéficient quant à eux d'une immunisation totale du |
onroerende voorheffing genieten ? ». | précompte immobilier ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6264 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6264 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |