← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
17 april 2015 in zake het openbaar ministerie tegen A.V. en de bvba « VDA & Co », waarvan de expeditie
ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 m « Schenden de artikelen 1, 2
en 41 van de arbeidsongevallenwet het door de gecoördineerde Grondwet (...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 17 april 2015 in zake het openbaar ministerie tegen A.V. en de bvba « VDA & Co », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 m « Schenden de artikelen 1, 2 en 41 van de arbeidsongevallenwet het door de gecoördineerde Grondwet (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 17 avril 2015 en cause du ministère public contre A.V. et la SPRL « VDA & Co », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 mai 2015, le Tribun « Les articles 1 er , 2 et 41 de la loi sur les accidents du travail violent-ils le princi(...) |
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 Bij vonnis van 17 april 2015 in zake het openbaar ministerie tegen | Par jugement du 17 avril 2015 en cause du ministère public contre A.V. |
| A.V. en de bvba « VDA & Co », waarvan de expeditie ter griffie van het | et la SPRL « VDA & Co », dont l'expédition est parvenue au greffe de |
| Hof is ingekomen op 22 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg | la Cour le 22 mai 2015, le Tribunal de première instance de Flandre |
| Oost-Vlaanderen, afdeling Dendermonde, de volgende prejudiciële vraag | Orientale, division Termonde, a posé la question préjudicielle |
| gesteld : | suivante : |
| « Schenden de artikelen 1, 2 en 41 van de arbeidsongevallenwet het | « Les articles 1er, 2 et 41 de la loi sur les accidents du travail |
| door de gecoördineerde Grondwet in de artikelen 10 en 11 gewaarborgde | violent-ils le principe d'égalité et de non-discrimination, garanti |
| gelijkheids- en niet-discriminatiebeginsel, wanneer ze aldus worden | par la Constitution coordonnée aux articles 10 et 11, s'ils sont |
| uitgelegd dat : | interprétés en ce sens que : |
| - een werkgever wiens werknemer of leerjongen het slachtoffer is van | - un employeur dont le travailleur ou apprenti est victime d'un |
| een arbeidsongeval zich op basis van artikel 46 van de | accident du travail peut, sur la base de l'article 46 de la loi sur |
| Arbeidsongevallenwet (de ' immuniteitsregel ') op een | les accidents du travail, invoquer une immunité civile (la ' règle de |
| burgerrechtelijke immuniteit kan beroepen; | l'immunité '); |
| - een werkgever die een persoon tewerkstelt op basis van een | - un employeur qui occupe une personne sur la base d'un contrat de |
| IBO-overeenkomst zoals geregeld in artikel 95 van het besluit van de | formation professionnelle individuelle, tel qu'il est réglé par |
| Vlaamse regering van 5 juni 2009 houdende de organisatie van de | l'article 95 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 |
| arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding geen beroep kan doen op de | portant organisation de l'emploi et de la formation professionnelle, |
| immuniteitsregeling zoals voorzien in artikel 46 van de | ne peut invoquer le régime d'immunité prévu à l'article 46 de la loi |
| Arbeidsongevallenwet terwijl deze werkgever ook een overeenkomst moet | sur les accidents du travail, alors que cet employeur doit également |
| sluiten met een verzekeraar die dezelfde waarborgen moet bieden als | conclure un contrat avec un assureur qui est tenu d'offrir les mêmes |
| deze voorzien in de Arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 en de aard | garanties que celles prévues par la loi du 10 avril 1971 sur les |
| van de ongevallen die aanleiding geven tot de vorderingen tot | accidents du travail, et que la nature des accidents qui donnent lieu |
| vergoeding van de daaruit voortvloeiende schade en de omvang van de | aux actions en réparation du dommage qui en découle et la portée des |
| waarborgen die door de verzekeraars moeten worden verstrekt, identiek | garanties qui doivent être offertes par les assureurs sont identiques |
| of soortgelijk zijn en de financiële druk op de werkgever identiek is | ou analogues et que la pression financière sur l'employeur est |
| ? ». | identique ? ». |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 6205 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6205 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| F. Meersschaut | F. Meersschaut |