← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
13 januari 2015 in zake M.G. , J.B. (beklaagde) en het Belgische Gemeenschappelijk
Waarborgfonds (vrijwillig tussenkomende partij),(...) « Schendt artikel 162bis van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10
en 11 van de Grondwet, (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 13 januari 2015 in zake M.G. , J.B. (beklaagde) en het Belgische Gemeenschappelijk Waarborgfonds (vrijwillig tussenkomende partij),(...) « Schendt artikel 162bis van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 13 janvier 2015 en cause de M.G. , J.B. (prévenu) et le Fonds commun de garantie belge (partie intervenante volontaire), dont l'expédition est par(...) « L'article 162bis du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitu(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 13 januari 2015 in zake M.G. (burgerlijke partij), J.B. | Par jugement du 13 janvier 2015 en cause de M.G. (partie civile), J.B. |
(beklaagde) en het Belgische Gemeenschappelijk Waarborgfonds | |
(vrijwillig tussenkomende partij), waarvan de expeditie ter griffie | (prévenu) et le Fonds commun de garantie belge (partie intervenante |
van het Hof is ingekomen op 11 februari 2015, heeft de Rechtbank van | volontaire), dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 |
eerste aanleg Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vraag | février 2015, le Tribunal de première instance de Liège, division |
gesteld : | Liège, a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 162bis van het Wetboek van strafvordering de | « L'article 162bis du Code d'instruction criminelle viole-t-il les |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het bepaalt dat de | articles 10 et 11 de la Constitution en tant qu'il prévoit que le |
vrijgesproken beklaagde recht heeft op een rechtsplegingsvergoeding | prévenu acquitté a droit à une indemnité de procédure à charge de la |
ten laste van de burgerlijke partij die hem rechtstreeks heeft | partie civile qui a introduit à son encontre une citation directe mais |
gedagvaard, maar uitsluit dat de in het geding vrijgesproken beklaagde | qu'il exclut que le prévenu acquitté en instance ait droit à une |
recht heeft op een rechtsplegingsvergoeding in hoger beroep ten laste | indemnité de procédure d'appel à charge de la partie civile qui bien |
van de burgerlijke partij die, hoewel zij hem niet rechtstreeks heeft | que n'ayant pas introduit de citation directe à son encontre, a |
gedagvaard, hoger beroep heeft ingesteld bij ontstentenis van enig | néanmoins interjeté appel en l'absence de tout recours du ministère |
beroep van het openbaar ministerie ? ». | public ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6153 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6153 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |