← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
7 oktober 2014 in zake de nv « Allianz Benelux » tegen de nv « Etablissements A. Alvin et Co », waarvan
de expeditie ter griffie van het Hof is ingekom « Bestaat er, ten aanzien
van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, een onverantwoorde discriminat(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 7 oktober 2014 in zake de nv « Allianz Benelux » tegen de nv « Etablissements A. Alvin et Co », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekom « Bestaat er, ten aanzien van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, een onverantwoorde discriminat(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 7 octobre 2014 en cause de la SA « Allianz Benelux » contre la SA « Etablissements A. Alvin et Co », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 déc « Existe-t-il une discrimination injustifiée au regard des articles 10 et 11 de la Constitution ent(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
Bij vonnis van 7 oktober 2014 in zake de nv « Allianz Benelux » tegen | Par jugement du 7 octobre 2014 en cause de la SA « Allianz Benelux » |
de nv « Etablissements A. Alvin et Co », waarvan de expeditie ter | contre la SA « Etablissements A. Alvin et Co », dont l'expédition est |
griffie van het Hof is ingekomen op 8 december 2014, heeft de | parvenue au greffe de la Cour le 8 décembre 2014, le Tribunal de |
Franstalige Rechtbank van Koophandel te Brussel de volgende | commerce francophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle |
prejudiciële vraag gesteld : | suivante : |
« Bestaat er, ten aanzien van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, | « Existe-t-il une discrimination injustifiée au regard des articles 10 |
een onverantwoorde discriminatie tussen een verzekeringsmaatschappij | et 11 de la Constitution entre une compagnie d'assurance et toute |
en elke andere handelsvennootschap in het geval waarin de rentevoet | autre société commerciale dans l'hypothèse où le taux d'intérêt |
die met toepassing van de wet van 2 augustus 2002 betreffende de | calculé en application de la loi du 2 août 2002 concernant la lutte |
bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties is | contre le retard de paiement dans les transactions commerciales ne |
berekend, niet van toepassing zou zijn op de vergoedingen betaald door | s'appliquerait pas aux indemnisations payées par les compagnies |
de verzekeringsmaatschappijen, terwijl die laatstgenoemden eveneens | d'assurance alors que ces dernières sont également des commerçantes et |
handelaars zijn en de vergoeding van het schadegeval moet worden | que l'indemnisation du sinistre doit être considérée comme la |
beschouwd als de tegenprestatie van de verplichting tot betaling van de premies door de verzekerde ? ». | contrepartie de l'obligation de paiement des primes par l'assuré ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6112 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6112 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |