Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 23 oktober 2014 in zake de nv « Herman Verboven » en anderen tegen de nv « Honda Motor Europe Logistics », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof « Schendt artikel 2262bis, § 1, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek, geïnterpreteerd in die(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 23 oktober 2014 in zake de nv « Herman Verboven » en anderen tegen de nv « Honda Motor Europe Logistics », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof « Schendt artikel 2262bis, § 1, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek, geïnterpreteerd in die(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 23 octobre 2014 en cause de la SA « Herman Verboven » et autres contre la SA « Honda Motor Europe Logistics », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cou « L'article 2262bis, § 1 er , alinéa 2, du Code civil, interprété en ce sens que l'ac(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij vonnis van 23 oktober 2014 in zake de nv « Herman Verboven » en Par jugement du 23 octobre 2014 en cause de la SA « Herman Verboven »
anderen tegen de nv « Honda Motor Europe Logistics », waarvan de et autres contre la SA « Honda Motor Europe Logistics », dont
expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 november 2014, l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 novembre 2014, le
heeft de Rechtbank van Koophandel te Gent, afdeling Dendermonde, de Tribunal de commerce de Gand, division Termonde, a posé la question
volgende prejudiciële vraag gesteld : préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 2262bis, § 1, tweede lid, van het Burgerlijk « L'article 2262bis, § 1er, alinéa 2, du Code civil, interprété en ce
Wetboek, geïnterpreteerd in die zin dat de rechtsvordering in sens que l'action en réparation du dommage résultant d'une violation
schadevergoeding voortvloeiend uit een schending van de artikelen 101 des articles 101 et 102 du Traité sur le fonctionnement de l'Union
en 102 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en
de artikelen 1 en 2 van Boek IV van het Wetboek Economisch Recht, kan européenne et des articles 1 et 2 du livre IV du Code de droit
économique peut se prescrire avant même qu'il y ait une décision
verjaren vooraleer er een in kracht van gewijsde gegane uitspraak is passée en force de chose jugée sur l'existence d'une infraction à la
over het bestaan van een mededingingsinbreuk, het gelijkheidsbeginsel, concurrence, viole-t-il le principe d'égalité, tel qu'il est inscrit
zoals opgenomen in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, voor zover aux articles 10 et 11 de la Constitution, dans la mesure où l'action
de rechtsvordering van benadeelden van een mededingingsinbreuk intentée par la personne lésée par une infraction à la concurrence se
verjaart binnen de vijf jaar na kennisname van de identiteit van de prescrit par cinq ans après que cette personne a eu connaissance de
aansprakelijke persoon en van de schade, terwijl de burgerlijke l'identité de la personne responsable et du dommage, alors que
rechtsvordering van benadeelden van een misdrijf niet kan verjaren l'action civile intentée par les victimes d'une infraction ne peut se
zolang de strafvordering niet verjaard is, zoals bepaald in artikel prescrire aussi longtemps que l'action publique n'est pas prescrite,
26, eerste lid, van de Voorafgaande Titel bij het Wetboek van comme le dispose l'article 26, alinéa 1er, du titre préliminaire du
Strafvordering ? ». Code de procédure pénale ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6080 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 6080 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
^