Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 16 oktober 2014 in zake de nv « Partners Assurances » tegen B.C., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 oktober 2014, heeft « Zijn artikel 871 van het Gerechtelijk Wetboek, geïnterpreteerd in die zin dat het een partij ver(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 16 oktober 2014 in zake de nv « Partners Assurances » tegen B.C., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 oktober 2014, heeft « Zijn artikel 871 van het Gerechtelijk Wetboek, geïnterpreteerd in die zin dat het een partij ver(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 16 octobre 2014 en cause de la SA « Partners Assurances » contre B.C., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 octobre 2014, le Tribunal de p « L'article 871 du Code judiciaire interprété comme faisant obligation à une partie de communiquer(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij vonnis van 16 oktober 2014 in zake de nv « Partners Assurances » Par jugement du 16 octobre 2014 en cause de la SA « Partners
tegen B.C., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen Assurances » contre B.C., dont l'expédition est parvenue au greffe de
op 28 oktober 2014, heeft de Politierechtbank Henegouwen, afdeling la Cour le 28 octobre 2014, le Tribunal de police du Hainaut, division
Charleroi, de volgende prejudiciële vraag gesteld : Charleroi, a posé la question préjudicielle suivante :
« Zijn artikel 871 van het Gerechtelijk Wetboek, geïnterpreteerd in « L'article 871 du Code judiciaire interprété comme faisant obligation
die zin dat het een partij verplicht de privégegevens betreffende een à une partie de communiquer les données privées relatives à un tiers
derde die geen partij is in het geding mee te delen, en het recht van non partie à la cause et le droit du tiers au respect de sa vie privée
de derde op eerbiediging van zijn privéleven overeenkomstig artikel 8 conformément à l'article 8 de la Convention européenne des droits de
van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, artikel 22 van l'homme, à l'article 22 de la Constitution et à la loi du 08/12/1992
de Grondwet en de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de relative à la protection de la vie privée sont-ils en contradiction ?
persoonlijke levenssfeer tegenstrijdig ? ». ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6070 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 6070 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^