← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
16 oktober 2014 in zake de procureur des Konings tegen Abdellah Arraoui, de bvba « A.R.S.H. » en Mohammed
Larbi Ibn El Cadi, waarvan de expeditie ter «
Schendt artikel 25 van het decreet van het Vlaams Gewest van 20 april 2001 betreffende de organi(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 16 oktober 2014 in zake de procureur des Konings tegen Abdellah Arraoui, de bvba « A.R.S.H. » en Mohammed Larbi Ibn El Cadi, waarvan de expeditie ter « Schendt artikel 25 van het decreet van het Vlaams Gewest van 20 april 2001 betreffende de organi(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 16 octobre 2014 en cause de procureur du Roi contre Abdellah Arroui, la SPRL « A.R.S.H. » et Mohammed Larbi Ibn El Cadi, dont l'expédition est parvenue au gref « L'article 25 du décret de la Région flamande du 20 avril 2001 relatif à l'organisation du transp(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 16 oktober 2014 in zake de procureur des Konings tegen | Par jugement du 16 octobre 2014 en cause de procureur du Roi contre |
Abdellah Arraoui, de bvba « A.R.S.H. » en Mohammed Larbi Ibn El Cadi, | Abdellah Arroui, la SPRL « A.R.S.H. » et Mohammed Larbi Ibn El Cadi, |
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 | dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 octobre |
oktober 2014, heeft de Nederlandstalige Correctionele Rechtbank te | 2014, le Tribunal correctionnel néerlandophone de Bruxelles a posé la |
Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 25 van het decreet van het Vlaams Gewest van 20 | « L'article 25 du décret de la Région flamande du 20 avril 2001 |
april 2001 betreffende de organisatie van het personenvervoer over de | relatif à l'organisation du transport de personnes par la route, |
weg, geïnterpreteerd in die zin dat het aan de aanbieder van een | interprété en ce sens qu'il interdit à l'exploitant d'un service de |
taxidienst die zijn exploitatiezetel heeft in het Brussels | taxi dont le siège d'exploitation se trouve dans la Région de |
Hoofdstedelijke Gewest en die in uitvoering van een taxirit personen | Bruxelles-Capitale et qui a, lors d'un trajet en taxi, transporté des |
heeft vervoerd naar een plaats in het Vlaamse Gewest, verbiedt op die | personnes vers un endroit situé en Région flamande, d'embarquer à cet |
plaats in het Vlaamse Gewest personen te laten instappen om te | endroit en Région flamande des personnes pour les transporter vers un |
vervoeren naar een plaats in het Brussels Hoofdstedelijke Gewest | endroit situé dans la Région de Bruxelles-Capitale s'il ne dispose pas |
indien hij niet beschikt over een vergunning die werd afgeleverd | d'une autorisation délivrée conformément au décret précité de la |
overeenkomstig het genoemde decreet van het Vlaamse Gewest, artikel 6, | Région flamande, viole-t-il l'article 6, § 1er, VI, alinéa 3, de la |
§ 1, VI, derde lid, van de Bijzondere Wet van 8 augustus 1980 tot | loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et l'article |
hervorming der instellingen en artikel 4 van de Bijzondere Wet van 12 | 4 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen (economische unie) ? ». | bruxelloises (union économique) ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6067 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6067 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |