← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
2 april 2014 in zake de vzw « Racing Club Roeselare » tegen de stad Roeselare, waarvan de expeditie ter
griffie van het Hof is ingekomen op 14 april 20 « Schendt artikel 1022 van het Gerechtelijk
Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverr(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 2 april 2014 in zake de vzw « Racing Club Roeselare » tegen de stad Roeselare, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 14 april 20 « Schendt artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverr(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 2 avril 2014 en cause de l'ASBL « Racing Club Roeselare » contre la ville de Roulers, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 14 avril 2014, le Tr « L'article 1022 du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'u(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
Bij vonnis van 2 april 2014 in zake de vzw « Racing Club Roeselare » | Par jugement du 2 avril 2014 en cause de l'ASBL « Racing Club |
tegen de stad Roeselare, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof | Roeselare » contre la ville de Roulers, dont l'expédition est parvenue |
is ingekomen op 14 april 2014, heeft de Politierechtbank | au greffe de la Cour le 14 avril 2014, le Tribunal de police de |
West-Vlaanderen, afdeling Kortrijk, de volgende prejudiciële vraag | Flandre occidentale, division Courtrai, a posé la question |
gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en | « L'article 1022 du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 |
11 van de Grondwet in zoverre een rechtsplegingsvergoeding ten laste | de la Constitution, en ce qu'une indemnité de procédure est mise à la |
van de gemeente wordt opgelegd wanneer deze in het ongelijk wordt | charge de la commune qui succombe dans le cadre d'un recours introduit |
gesteld in een op grond van artikel 119bis, § 12, van de Nieuwe | sur la base de l'article 119bis, § 12, de la nouvelle loi communale |
Gemeentewet ingesteld beroep tegen een beslissing van haar | contre une décision rendue par son fonctionnaire chargé des sanctions |
GAS-ambtenaar waarin deze optreedt in het algemeen belang en ter | administratives communales, dans le cadre duquel elle agit dans |
vrijwaring van de openbare orde daar waar het openbaar ministerie | l'intérêt général et pour préserver l'ordre public, alors que le |
wanneer het een strafvordering instelt deze vordering in volle | ministère public, lorsqu'il intente une action publique, peut exercer |
onafhankelijkheid kan uitoefenen zonder te moeten rekening houden met | ladite action en toute indépendance, sans devoir tenir compte d'un |
enig financieel risico verbonden aan het proces ? ». | quelconque risque financier afférent au procès ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5887 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5887 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |