← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 12 februari 2014 in zake de ebvba « Nikris » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter
griffie van het Hof is ingekomen op 20 februari 2014 « - Schendt artikel 192 WIB de artikelen 10, 11,
170 en 172 van de Grondwet, in die zin geïnterpret(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 12 februari 2014 in zake de ebvba « Nikris » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 februari 2014 « - Schendt artikel 192 WIB de artikelen 10, 11, 170 en 172 van de Grondwet, in die zin geïnterpret(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 12 février 2014 en cause de la SPRLU « Nikris » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 février 2014, le Tribunal de pre « - L'article 192 du CIR viole-t-il les articles 10, 11, 170 et 172 de la Constitution s'il est int(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 12 februari 2014 in zake de ebvba « Nikris » tegen de | Par jugement du 12 février 2014 en cause de la SPRLU « Nikris » contre |
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le |
ingekomen op 20 februari 2014, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te | 20 février 2014, le Tribunal de première instance de Bruges a posé les |
Brugge de volgende prejudiciële vragen gesteld : | questions préjudicielles suivantes : |
« - Schendt artikel 192 WIB de artikelen 10, 11, 170 en 172 van de | « - L'article 192 du CIR viole-t-il les articles 10, 11, 170 et 172 de |
Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat bij een inkoop van eigen | la Constitution s'il est interprété en ce sens qu'en cas de rachat |
aandelen [het positieve verschil tussen de ontvangen uitkering en de | d'actions ou de parts propres, [la différence positive entre |
fiscale waarde van aandelen] bij een verkrijgende vennootschap, in | l'attribution perçue et la valeur fiscale des actions ou parts] chez |
hoofde van deze laatste als een gerealiseerde meerwaarde op aandelen | une société bénéficiaire est considérée dans son chef comme une |
wordt beschouwd in de zin van artikel 192 WIB, voor zover het gedeelte | plus-value réalisée sur actions ou parts au sens de l'article 192 du |
van de ontvangen uitkering dat de fiscale waarde van de aandelen te | CIR, pour autant que la partie de l'attribution perçue qui excède la |
boven gaat bij de uitkerende vennootschap werd aangerekend op het | valeur fiscale des actions ou parts a été imputée sur le capital |
gestort kapitaal (in de zin van artikel 184, eerste lid WIB); terwijl | libéré (au sens de l'article 184, alinéa 1er, du CIR) chez la société |
dit positieve verschil, zelfs wanneer het bij de uitkerende | distributrice, alors que, même lorsqu'elle a été imputée sur le |
vennootschap werd aangerekend op het gestort kapitaal (in de zin van | capital libéré (au sens de l'article 184, alinéa 1er, du CIR) chez la |
artikel 184, eerste lid WIB), in geval van een kapitaalvermindering | société distributrice, cette différence positive est considérée dans |
met uitkering aan de aandeelhouders, in hoofde van de verkrijgende | le chef de la société bénéficiaire, en cas de réduction de capital |
vennootschap als een winst wordt beschouwd die niet kan worden | avec attribution aux actionnaires ou associés, comme un bénéfice qui |
vrijgesteld in toepassing van artikel 192 WIB ? | ne peut pas être exonéré en application de l'article 192 du CIR ? |
- Schendt artikel 192 WIB de artikelen 10, 11, 170 en 172 van de | - L'article 192 du CIR viole-t-il les articles 10, 11, 170 et 172 de |
Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat bij kapitaalvermindering met | la Constitution s'il est interprété en ce sens qu'en cas de réduction |
terugbetaling aan de aandeelhouders, waarbij de uitkering integraal | de capital avec remboursement aux actionnaires ou associés, dans le |
wordt aangerekend op het gestort kapitaal (in de zin van artikel 184, | cadre de laquelle l'attribution est intégralement imputée sur le |
eerste lid WIB) van de uitkerende vennootschap, de uitkering in hoofde | capital libéré (au sens de l'article 184, alinéa 1er, du CIR) de la |
van een aandeelhouder-vennootschap slechts wordt vrijgesteld (in | société distributrice, l'attribution n'est exonérée dans le chef de la |
toepassing van artikel 192 WIB) in de mate dat de ontvangen uitkering | société actionnaire (en application de l'article 192 du CIR) que dans |
op de fiscale waarde van de aandelen wordt aangerekend en deze waarde | la mesure où l'attribution perçue est imputée sur la valeur fiscale |
niet overtreft; terwijl diezelfde uitkering in hoofde van een | des actions ou parts et ne dépasse pas cette valeur, alors que cette |
aandeelhouder-natuurlijke persoon onvoorwaardelijk is vrijgesteld ? ». | même attribution est exonérée de façon inconditionnelle dans le chef d'un actionnaire ou associé personne physique ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5848 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5848 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |