← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 17 januari 2014 in zake het openbaar ministerie tegen J.D., waarvan de expeditie ter griffie van
het Hof is ingekomen op 14 februari 2014, heeft de Co « Schendt artikel 127 van het Wetboek van strafvordering betreffende de regeling
van de rechtsplegi(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 17 januari 2014 in zake het openbaar ministerie tegen J.D., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 14 februari 2014, heeft de Co « Schendt artikel 127 van het Wetboek van strafvordering betreffende de regeling van de rechtsplegi(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 17 janvier 2014 en cause du ministère public contre J.D., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 14 février 2014, le Tribunal correctionnel de Hu « L'article 127 du Code d'instruction criminelle relatif au règlement de la procédure par la chambr(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 17 januari 2014 in zake het openbaar ministerie tegen | Par jugement du 17 janvier 2014 en cause du ministère public contre |
J.D., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 14 | J.D., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 14 |
februari 2014, heeft de Correctionele Rechtbank te Hoei de volgende | février 2014, le Tribunal correctionnel de Huy a posé la question |
prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 127 van het Wetboek van strafvordering betreffende | « L'article 127 du Code d'instruction criminelle relatif au règlement |
de regeling van de rechtspleging door de raadkamer, in die zin | de la procédure par la chambre du conseil interprété comme n'étant pas |
geïnterpreteerd dat het niet van toepassing is op een gerechtelijk | |
onderzoek dat aanleiding heeft gegeven tot een beschikking van | applicable à une instruction ayant donné lieu à une ordonnance de |
onttrekking van de zaak aan de onderzoeksrechter wegens territoriale | dessaisissement du juge d'instruction pour cause d'incompétence |
onbevoegdheid, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het | territoriale viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce |
zowel de inverdenkinggestelde of de beklaagde als de burgerlijke | qu'il prive l'inculpé ou le prévenu comme la partie civile du droit de |
partij het recht ontzegt aan het eind van het gerechtelijk onderzoek | |
bijkomende onderzoekshandelingen te vorderen en in zoverre het een | postuler des devoirs complémentaires à la fin de l'instruction et en |
onderzoeksgerecht niet de mogelijkheid biedt uitspraak te doen over de | ce qu'il ne permet pas à une juridiction d'instruction de statuer sur |
regeling van de rechtspleging, in het geval dat het openbaar | |
ministerie ervoor kiest de zaak niet bij een nieuwe onderzoeksrechter | le règlement de la procédure, dans l'hypothèse où le ministère public |
aanhangig te maken ? ». | choisit de ne pas saisir un nouveau juge d'instruction ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5844 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5844 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |