← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 25 november 2013 in zake het Waalse Gewest tegen de nv « Ethias » en de nv « Touring Verzekeringen
», waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is « Welke interpretatie dient aan artikel 19bis-11,
tweede lid, van de wet van 21 november 1989 [lees(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 25 november 2013 in zake het Waalse Gewest tegen de nv « Ethias » en de nv « Touring Verzekeringen », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is « Welke interpretatie dient aan artikel 19bis-11, tweede lid, van de wet van 21 november 1989 [lees(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 25 novembre 2013 en cause de la Région wallonne contre la SA « Ethias » et la SA « Touring Assurances », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 « Quelle interprétation doit-on donner à l'article 19bis-11, al. 2, de la loi du 21.11.1989 [lire :(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 25 november 2013 in zake het Waalse Gewest tegen de nv | Par jugement du 25 novembre 2013 en cause de la Région wallonne contre |
« Ethias » en de nv « Touring Verzekeringen », waarvan de expeditie | la SA « Ethias » et la SA « Touring Assurances », dont l'expédition |
ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 december 2013, heeft de | est parvenue au greffe de la Cour le 5 décembre 2013, le Tribunal de |
Politierechtbank te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : | police de Liège a posé la question préjudicielle suivante : |
« Welke interpretatie dient aan artikel 19bis-11, tweede lid, van de | « Quelle interprétation doit-on donner à l'article 19bis-11, al. 2, de |
wet van 21 november 1989 [lees : artikel 19bis-11, § 2, van de wet van | la loi du 21.11.1989 [lire : l'article 19bis-11, § 2, de la loi du 21 |
21 november 1989 betreffende de verplichte | novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité |
aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen] te worden gegeven | en matière de véhicules automoteurs] quant à l'étendue des droits de |
met betrekking tot de omvang van de rechten van het slachtoffer van | la victime d'un dommage strictement matériel et est-ce que limiter |
strikt materiële schade, en is het al dan niet discriminerend ten | l'intervention, dans le cas d'espèce, des assureurs des véhicules |
impliqués aux seuls dommages corporels est ou non discriminatoire au | |
aanzien van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet om de | regard des articles 10 et 11 de la Constitution ? ». |
tegemoetkoming, in het onderhavige geval, van de verzekeraars van de | |
betrokken voertuigen enkel tot de lichamelijke schade te beperken ? ». | |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5763 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5763 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |