← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari Bij vonnis van 7
oktober 2013 in zake Francine Janssens tegen Yves Symkens, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof
is ingekomen op 4 november 2013, heeft de Rechtba 1. « Schendt artikel 1, 3°, van artikel 3 (Overgangsbepalingen) van de wet
van 14 juli 1976 betreff(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari Bij vonnis van 7 oktober 2013 in zake Francine Janssens tegen Yves Symkens, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 november 2013, heeft de Rechtba 1. « Schendt artikel 1, 3°, van artikel 3 (Overgangsbepalingen) van de wet van 14 juli 1976 betreff(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 7 octobre 2013 en cause de Francine Janssens contre Yves Symkens, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 novembre 2013, le Tribunal de première 1. « L'article 1 er , 3°, de l'article III (dispositions transitoires) de la loi du 14 jui(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari Bij vonnis van 7 oktober 2013 in zake Francine Janssens tegen Yves | Par jugement du 7 octobre 2013 en cause de Francine Janssens contre |
Symkens, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op | |
4 november 2013, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Doornik de | Yves Symkens, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 |
novembre 2013, le Tribunal de première instance de Tournai a posé les | |
volgende prejudiciële vragen gesteld : | questions préjudicielles suivantes : |
1. « Schendt artikel 1, 3°, van artikel 3 (Overgangsbepalingen) van de | 1. « L'article 1er, 3°, de l'article III (dispositions transitoires) |
wet van 14 juli 1976 betreffende de wederzijdse rechten en | de la loi du 14 juillet 1976 relative aux droits et devoirs respectifs |
verplichtingen van echtgenoten en de huwelijksvermogensstelsels de | |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het inhoudt dat het | des époux et aux régimes matrimoniaux viole-t-il les articles 10 et 11 |
nieuwe artikel 1435 van het Burgerlijk Wetboek niet van toepassing is | de la Constitution, en ce qu'il implique que l'article 1435 nouveau du |
op de echtgenoten die vóór de inwerkingtreding van die wet zijn gehuwd | Code civil ne soit pas applicable aux époux mariés avant l'entrée en |
onder een stelsel van scheiding van goederen met een gemeenschap van | vigueur de cette loi sous un régime de séparation de biens avec une |
aanwinsten die aan de regels inzake de wettelijke gemeenschap is | société d'acquêts soumise aux règles de la communauté légale, alors |
onderworpen, terwijl datzelfde artikel van toepassing is op de | que ce même article est applicable aux époux mariés postérieurement |
echtgenoten die daarna onder hetzelfde stelsel zijn gehuwd ? »; | sous le même régime ? »; |
2. « Schendt artikel 1, 3°, van artikel 3 (Overgangsbepalingen) van de | 2. « L'article 1er, 3°, de l'article III (dispositions transitoires) |
wet van 14 juli 1976 betreffende de wederzijdse rechten en | de la loi du 14 juillet 1976 relative aux droits et devoirs respectifs |
verplichtingen van echtgenoten en de huwelijksvermogensstelsels de | |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het inhoudt dat het | des époux et aux régimes matrimoniaux viole-t-il les articles 10 et 11 |
nieuwe artikel 1435 van het Burgerlijk Wetboek niet van toepassing is | de la Constitution, en ce qu'il implique que l'article 1435 nouveau du |
op de echtgenoten die vóór de inwerkingtreding van die wet zijn gehuwd | |
onder een stelsel van scheiding van goederen met een gemeenschap van | Code civil ne soit pas applicable aux époux mariés avant l'entrée en |
aanwinsten die aan de regels inzake de wettelijke gemeenschap is | vigueur de cette loi sous un régime de séparation de biens avec une |
onderworpen, terwijl het wel van toepassing is op de echtgenoten die | société d'acquêts soumise aux règles de la communauté légale, alors |
vóór de inwerkingtreding van die wet onder het wettelijke stelsel zijn | qu'il l'est aux époux mariés avant l'entrée en vigueur de cette loi |
gehuwd voor de vergoedingen waarvan de grond ontstaat na een termijn | sous le régime légal pour les récompenses dont la cause naît après un |
van één jaar volgend op die inwerkingtreding ? ». | délai d'un an suivant cette entrée en vigueur ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5742 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5742 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |