← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
15 oktober 2013 in zake Khaled Harrouche tegen de gemeente Vorst, waarvan de expeditie ter griffie van
het Hof is ingekomen op 23 oktober 2013, heeft d 1. « Schenden artikel 3bis van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie
van of de schadeverg(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 15 oktober 2013 in zake Khaled Harrouche tegen de gemeente Vorst, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 oktober 2013, heeft d 1. « Schenden artikel 3bis van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadeverg(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 15 octobre 2013 en cause de Khaled Harrouche contre la commune de Forest, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 octobre 2013, le Tribunal du 1. « Les articles 3bis de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 15 oktober 2013 in zake Khaled Harrouche tegen de | Par jugement du 15 octobre 2013 en cause de Khaled Harrouche contre la |
gemeente Vorst, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | commune de Forest, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
ingekomen op 23 oktober 2013, heeft de Arbeidsrechtbank te Brussel de | le 23 octobre 2013, le Tribunal du travail de Bruxelles a posé les |
volgende prejudiciële vragen gesteld : | questions préjudicielles suivantes : |
1. « Schenden artikel 3bis van de wet van 3 juli 1967 betreffende de | 1. « Les articles 3bis de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention |
preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor | ou la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des |
ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de | accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies |
overheidssector en artikel 23 van de arbeidsongevallenwet van 10 april | professionnelles dans le secteur public et 23 de la loi du 10 avril |
1971 sur les accidents du travail, combinés, violent-ils les articles | |
1971, met elkaar in samenhang gelezen, de artikelen 10 en 11 van de | 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils traitent de manière |
Grondwet, in zoverre zij de slachtoffers van een arbeidsongeval die | différente les victimes d'un accident du travail ayant repris |
het werk volledig hebben hervat hoewel de gevolgen blijven bestaan, | complètement leur emploi en dépit de la persistance de séquelles, |
verschillend behandelen naargelang hun medische toestand al dan niet | selon que leur situation médicale est ou non rapidement consolidée, |
snel is geconsolideerd, vermits de eerste categorie van die | puisque la première catégorie de ces victimes peut prétendre |
slachtoffers snel aanspraak kan maken op de schadeloosstelling voor de | rapidement à l'indemnisation des séquelles de l'accident en sus de sa |
gevolgen van het ongeval bovenop haar bezoldiging, terwijl de | rémunération, tandis que la seconde n'y a droit qu'après un plus long |
laatstgenoemde daarop slechts na een langere termijn recht heeft ? »; | délai ? »; |
2. « Schenden artikel 3bis van de wet van 3 juli 1967 betreffende de | 2. « Les articles 3bis de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention |
preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor | ou la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des |
ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de | accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies |
overheidssector en artikel 23 van de arbeidsongevallenwet van 10 april | professionnelles dans le secteur public et 23 de la loi du 10 avril |
1971 sur les accidents du travail, combinés, violent-ils les articles | |
1971, met elkaar in samenhang gelezen, de artikelen 10 en 11 van de | 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils traitent de manière |
Grondwet, in zoverre zij de slachtoffers van een arbeidsongeval die | différente les victimes d'un accident du travail ayant repris |
het werk volledig hebben hervat hoewel de gevolgen blijven bestaan, | complètement leur emploi en dépit de la persistance de séquelles, |
verschillend behandelen naargelang hun medische toestand nog niet of | |
reeds is geconsolideerd, vermits de eerste categorie van die | selon que leur situation médicale n'est pas encore ou est déjà |
slachtoffers geen aanspraak kan maken op de schadeloosstelling van de | consolidée, puisque la première catégorie de ces victimes ne peut |
gevolgen van het ongeval, terwijl de laatstgenoemde daarop recht heeft | prétendre à l'indemnisation des séquelles de l'accident, tandis que la |
bovenop haar bezoldiging ? ». | seconde y a droit en sus de sa rémunération ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5734 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5734 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |