← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 8 april 2013 in zake Damien Mink tegen de vzw « PARTENA - Sociale verzekeringen voor zelfstandigen
», waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is « Schendt het koninklijk besluit van 18
november 1996 houdende invoering van een sociale verzekerin(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 8 april 2013 in zake Damien Mink tegen de vzw « PARTENA - Sociale verzekeringen voor zelfstandigen », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is « Schendt het koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende invoering van een sociale verzekerin(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 avril 2013 en cause de Damien Mink contre l'ASBL « PARTENA - Assurances sociales pour indépendants », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 « L'arrêté royal du 18 novembre 1996 instaurant une assurance sociale en faveur des travailleurs in(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 8 april 2013 in zake Damien Mink tegen de vzw « PARTENA | Par jugement du 8 avril 2013 en cause de Damien Mink contre l'ASBL « |
- Sociale verzekeringen voor zelfstandigen », waarvan de expeditie ter | PARTENA - Assurances sociales pour indépendants », dont l'expédition |
griffie van het Hof is ingekomen op 3 mei 2013, heeft de | est parvenue au greffe de la Cour le 3 mai 2013, le Tribunal du |
Arbeidsrechtbank te Nijvel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | travail de Nivelles a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt het koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende | « L'arrêté royal du 18 novembre 1996 instaurant une assurance sociale |
invoering van een sociale verzekering ten gunste van zelfstandigen in | en faveur des travailleurs indépendants en cas de faillite, confirmé |
geval van faillissement, bekrachtigd bij de wet van 13 juni 1997, | par la loi du 13 juin 1997, spécialement en son article 4, viole-t-il |
inzonderheid artikel 4 ervan, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, | les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il soumet le droit |
in zoverre het het recht op de financiële uitkering gelijk aan het | à la prestation financière égale au minimum de la pension pour |
minimumpensioen van zelfstandigen, bepaald in artikel 7 ervan, | indépendants, prévue par son article 7, à la condition que le |
onderwerpt aan de voorwaarde dat de failliet verklaarde zelfstandige | travailleur indépendant qui a été déclaré en faillite ne puisse |
geen aanspraak kan maken op enig vervangingsinkomen, en bijgevolg in | prétendre à aucun revenu de remplacement, et par conséquent en ce |
zoverre het erin voorziet dat die uitkering hem zonder meer wordt | qu'il prévoit de le priver purement et simplement de ladite |
ontzegd, zonder na te gaan of het vervangingsinkomen waarop hij | prestation, sans vérifier si le revenu de remplacement auquel il peut |
aanspraak kan maken minstens gelijk is aan het bij artikel 7 bepaalde | prétendre est au moins égal au minimum prévu par l'article 7 et sans |
minimum en zonder te voorzien in de toekenning van het verschil | prévoir l'octroi de la différence en cas de revenu inférieur à ce |
wanneer het inkomen lager ligt dan dat minimum, ten opzichte van de | minimum, par rapport au travailleur indépendant qui a été déclaré en |
failliet verklaarde zelfstandige aan wie de inning van een minimale | |
financiële uitkering wordt gewaarborgd die aanzienlijk hoger ligt dan | faillite et se voit garantir la perception d'une prestation financière |
het vervangingsinkomen dat hij zou kunnen genieten indien hij recht | minimale largement supérieure au revenu de remplacement dont il |
had op de werkloosheidsuitkeringen ? ». | pourrait bénéficier s'il avait droit aux allocations de chômage ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5633 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5633 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |