Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 11 april 2013 in zake het openbaar ministerie tegen Pol Hainaut, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 april 2013, heeft de « Schendt artikel 62, achtste lid, van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, in zoverr(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 11 april 2013 in zake het openbaar ministerie tegen Pol Hainaut, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 april 2013, heeft de « Schendt artikel 62, achtste lid, van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, in zoverr(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 11 avril 2013 en cause du ministère public contre Pol Hainaut, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 avril 2013, le Tribunal correctionnel de « L'article 62, alinéa 8, de la loi relative à la police de la circulation routière, en ce qu'il pr(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij vonnis van 11 april 2013 in zake het openbaar ministerie tegen Pol Par jugement du 11 avril 2013 en cause du ministère public contre Pol
Hainaut, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op
22 april 2013, heeft de Correctionele Rechtbank te Bergen de volgende Hainaut, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22
avril 2013, le Tribunal correctionnel de Mons a posé la question
prejudiciële vraag gesteld : préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 62, achtste lid, van de wet betreffende de politie « L'article 62, alinéa 8, de la loi relative à la police de la
over het wegverkeer, in zoverre het bepaalt dat een afschrift van de circulation routière, en ce qu'il prévoit que copie des procès-verbaux
processen-verbaal binnen een termijn van veertien dagen ' aan de doit être adressée ' aux contrevenants ' dans un délai de 14 jours, et
overtreders ' en niet ' aan de overtreders en/of aan de houders van de non pas ' aux contrevenants et/ou aux titulaires de la plaque
nummerplaat ' moet worden toegezonden, de artikelen 10 en 11 van de d'immatriculation ', ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la
Grondwet wanneer het in die zin wordt geïnterpreteerd dat enkel de Constitution dès lors qu'il s'interprète en ce sens que seuls les
processen-verbaal waarvan een afschrift binnen de termijn van veertien procès-verbaux dont copie a été envoyée au contrevenant, telle une
dagen vanaf de datum van de vaststelling van het misdrijf werd personne physique titulaire de la plaque d'immatriculation (et de ce
verstuurd naar de overtreder, zoals een natuurlijke persoon die houder
is van de nummerplaat (en die zodoende wordt vermoed de ' overtreder ' fait présumée ' contrevenant ' car présumée avoir commis l'infraction
te zijn aangezien hij krachtens artikel 67bis van de wet van 16 maart en vertu de l'article 67bis de la loi du 16 mars 1968) ou toute
personne dont il se confirmerait qu'elle est la contrevenante, dans le
1968 wordt vermoed de overtreding te hebben begaan) of elke persoon délai de 14 jours à compter de la date de constatation de
van wie zou worden bevestigd dat hij de overtreder is, de in artikel l'infraction, sont revêtus de la force probante spéciale prévue à
62, tweede lid, van de genoemde wet bedoelde bijzondere bewijswaarde l'article 62, alinéa 2, de ladite loi, tandis que les procès-verbaux
hebben, terwijl de processen-verbaal waarvan een afschrift werd dont copie a été envoyée à une personne morale, titulaire de la plaque
verstuurd naar een rechtspersoon die houder is van de nummerplaat, ten d'immatriculation, à l'égard de laquelle n'existe aucune présomption
aanzien van wie er geen vermoeden van schuld bestaat, die bijzondere de culpabilité, ne seraient pas revêtus de ladite force probante
bewijswaarde niet zouden hebben ? ». spéciale ? ».
Die zaak, ingeschreven onder nummer 5625 van de rol van het Hof, werd Cette affaire, inscrite sous le numéro 5625 du rôle de la Cour, a été
samengevoegd met de zaken met rolnummers 5579, 5580 en 5581. jointe aux affaires portant les numéros 5579, 5580 et 5581 du rôle.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^