← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 8 februari 2013 in zake de nv « Immobiliën Vennootschap voor Verkavelingen » en anderen tegen het
Brusselse Hoofdstedelijke Gewest en de gemeente Sint « Schenden de artikelen 232 en 240 van het Brussels Wetboek van
Ruimtelijke Ordening artikel 16 van(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 8 februari 2013 in zake de nv « Immobiliën Vennootschap voor Verkavelingen » en anderen tegen het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest en de gemeente Sint « Schenden de artikelen 232 en 240 van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening artikel 16 van(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 février 2013 en cause de la SA « Compagnie Immobilière de Lotissements » et autres contre la Région de Bruxelles-Capitale et la commune de Berchem-Saint-Agathe « Les articles 232 et 240 du Code bruxellois de l'aménagement du territoire violent-ils l'article 1(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 8 februari 2013 in zake de nv « Immobiliën Vennootschap | Par jugement du 8 février 2013 en cause de la SA « Compagnie |
voor Verkavelingen » en anderen tegen het Brusselse Hoofdstedelijke | Immobilière de Lotissements » et autres contre la Région de |
Gewest en de gemeente Sint-Agatha-Berchem, waarvan de expeditie ter | Bruxelles-Capitale et la commune de Berchem-Saint-Agathe, dont |
griffie van het Hof is ingekomen op 13 maart 2013, heeft de Rechtbank | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 mars 2013, le |
van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Tribunal de première instance de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schenden de artikelen 232 en 240 van het Brussels Wetboek van | « Les articles 232 et 240 du Code bruxellois de l'aménagement du |
Ruimtelijke Ordening artikel 16 van de Grondwet, al dan niet in | territoire violent-ils l'article 16 de la Constitution, lu isolément |
samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11 van dezelfde tekst en | ou en combinaison avec les articles 10 et 11 du même texte et |
artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Verdrag tot | l'article 1er du Protocole additionnel n° 1 à la Convention de |
bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, | Sauvegarde des Droits de l'Homme et des libertés fondamentales, en ce |
in zoverre zij geen enkele schadevergoeding toekennen aan de eigenaar | qu'ils n'allouent aucune indemnité au propriétaire d'un terrain frappé |
van een terrein waarop een bouwverbod rust dat voortvloeit uit een | d'une interdiction de bâtir résultant d'un arrêté de classement, alors |
beschermingsbesluit, terwijl de eigenaar van een goed waarop een | que le propriétaire d'un bien frappé d'une interdiction de bâtir |
bouwverbod rust dat voortvloeit uit een plan van aanleg met bindende | résultant d'un plan d'aménagement revêtu de la force obligatoire |
kracht waarbij een einde wordt gemaakt aan het gebruik waarvoor dat | mettant fin à l'usage auquel ce bien est affecté ou normalement |
goed is bestemd of normalerwijze is bestemd op de dag voorafgaand aan | |
de inwerkingtreding van het genoemde plan, over een recht op | destiné au jour précédant l'entrée en vigueur dudit plan, dispose d'un |
schadevergoeding van de minderwaarden beschikt op grond van artikel 81 | droit à indemnisation des moins-values sur la base de l'article 81 du |
van hetzelfde Wetboek ? ». | même code ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5610 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5610 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |