Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 21 januari 2013 in zake Giovanni Willem tegen de nv « Allianz Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 31 januari 2013, « 1. Schendt art. 25, eerste lid Arbeidsongevallenwet - in de interpretatie dat dit enkel geldt ind(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 21 januari 2013 in zake Giovanni Willem tegen de nv « Allianz Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 31 januari 2013, « 1. Schendt art. 25, eerste lid Arbeidsongevallenwet - in de interpretatie dat dit enkel geldt ind(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 21 janvier 2013 en cause de Giovanni Willem contre la SA « Allianz Belgium », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 31 janvier 2013, le Tribunal « 1. L'article 25, alinéa 1 er , de la loi sur les accidents du travail - dans l'interprét(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij vonnis van 21 januari 2013 in zake Giovanni Willem tegen de nv « Par jugement du 21 janvier 2013 en cause de Giovanni Willem contre la
Allianz Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is SA « Allianz Belgium », dont l'expédition est parvenue au greffe de la
ingekomen op 31 januari 2013, heeft de Arbeidsrechtbank te Kortrijk de Cour le 31 janvier 2013, le Tribunal du travail de Courtrai a posé les
volgende prejudiciële vragen gesteld : questions préjudicielles suivantes :
« 1. Schendt art. 25, eerste lid Arbeidsongevallenwet - in de « 1. L'article 25, alinéa 1er, de la loi sur les accidents du travail
- dans l'interprétation selon laquelle cette disposition ne s'applique
interpretatie dat dit enkel geldt indien er een blijvende que s'il existe une incapacité de travail permanente - viole-t-il les
arbeidsongeschiktheid bestaat - artikel 10 en 11 van de Grondwet waar articles 10 et 11 de la Constitution dans la mesure où il implique une
het een verschillende behandeling inhoudt tussen enerzijds het différence de traitement entre, d'une part, la victime d'un accident
slachtoffer van een arbeidsongeval dat genezen werd verklaard (of du travail qui a été déclarée guérie (ou dont les lésions ont été
wiens letsels geconsolideerd werden met 0 % blijvende consolidées avec une incapacité de travail permanente de 0 %) et,
arbeidsongeschiktheid) en anderzijds het slachtoffer van een d'autre part, la victime d'un accident du travail qui garde une
arbeidsongeval dat een (zelfs minimale) blijvende incapacité de travail permanente (même minime), en ne prévoyant pas la
arbeidsongeschiktheid heeft, door voor de eerste geen en voor de possibilité d'une allocation d'aggravation pour la première mais bien
tweede wel een verergeringsvergoeding mogelijk te maken, terwijl in pour la seconde, alors que, dans les deux cas, une révision est
beide gevallen wel een herziening mogelijk is en de wetgever ' latere effectivement possible et que le législateur a eu en vue les ' états
verergeringstoestanden ' van een genezen verklaard slachtoffer voor d'aggravation futurs ' d'une victime déclarée guérie;
ogen heeft gehad ? 2. Schendt art. 69 eerste lid Arbeidsongevallenwet - in de 2. L'article 69, alinéa 1er, de la loi sur les accidents du travail -
dans l'interprétation selon laquelle la prescription court dès le
interpretatie dat de verjaring ingaat vanaf de eerste dag van (de premier jour de (la première période de) l'incapacité de travail
eerste periode van) tijdelijke arbeidsongeschiktheid - artikel 10 en temporaire - viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dans
11 van de Grondwet, waar het een verschillende behandeling inhoudt la mesure où il implique une différence de traitement entre la victime
tussen het slachtoffer van een arbeidsongeval met een verergerde d'un accident du travail dont l'incapacité de travail s'est aggravée
arbeidsongeschiktheid en het slachtoffer van een arbeidsongeval met et la victime d'un accident du travail entraînant des frais médicaux,
medische kosten, doordat het tweede slachtoffer - anders dan het en ce que la seconde victime - à la différence de la première, en ce
eerste voor diens arbeidsongeschiktheid - steeds en blijvend nieuwe qui concerne l'incapacité de travail de celle-ci - pourra toujours
medische kosten kan vergoed krijgen (voor de drie voorafgaande jaren), obtenir le remboursement de nouveaux frais médicaux (pour les trois
terwijl zowel de verergerde arbeidsongeschiktheid als de medische années antérieures), alors que tant l'aggravation de l'incapacité de
kosten een schadegevolg zijn van het arbeidsongeval ? travail que les frais médicaux sont une suite du dommage résultant de
l'accident du travail;
3. Schendt art. 69, eerste lid Arbeidsongevallenwet - in de 3. L'article 69, alinéa 1er, de la loi sur les accidents du travail -
interpretatie dat de verjaringstermijn van de vordering tot vergoeding dans l'interprétation selon laquelle le délai de prescription de la
van een tweede arbeidsongeschiktheid aanvangt bij het begin van de demande d'indemnisation relative à une deuxième incapacité de travail
prend cours au début de la première incapacité de travail - viole-t-il
eerste arbeidsongeschiktheid - artikel 10 en 11 van de Grondwet, waar les articles 10 et 11 de la Constitution dans la mesure où il implique
het een verschillende behandeling inhoudt tussen het slachtoffer dat une différence de traitement entre la victime dont la deuxième période
zijn tweede periode van arbeidsongeschiktheid kent tijdens de d'incapacité de travail se produit au cours du délai de révision et la
herzieningstermijn en het slachtoffer dat zijn tweede periode van victime dont la deuxième période d'incapacité de travail se produit
arbeidsongeschiktheid kent na de herzieningstermijn, doordat de après le délai de révision, en ce que le législateur a omis de
wetgever heeft nagelaten te bepalen op welk ogenblik de préciser à quel moment débute le délai de prescription des droits à
verjaringstermijn van de rechten op een vergoeding en een bijslag une indemnisation et à une allocation d'aggravation;
wegens verergering begint te lopen ?
4. Schendt art. 69, derde lid Arbeidsongevallenwet - in de 4. L'article 69, alinéa 3, de la loi sur les accidents du travail -
interpretatie dat het recht op een bijslag niet verjaart voor zover dans l'interprétation selon laquelle le droit à une allocation ne se
het recht op een arbeidsongevallenvergoeding niet verjaard is, maar prescrit pas, pour autant que le droit à une indemnité pour accident
du travail ne soit pas prescrit, mais que la prescription ne frappe
dat de verjaring alleen geldt voor de betalingsperiodes die meer dan que les périodes de paiement qui remontent à plus de trois ans -
drie jaar oud zijn - artikel 10 en 11 van de Grondwet waar het een viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dans la mesure où
verschillende behandeling inhoudt doordat de vordering voor de bijslag il implique une différence de traitement, parce que la demande de
l'allocation (visée à l'article 27bis, dernier alinéa) pour
voor de blijvende verergering na de herzieningstermijn (bedoeld in l'aggravation définitive intervenant après le délai de révision ne
artikel 27bis laatste lid) - anders dan de andere bijslagen vermeld in bénéficie pas - contrairement aux demandes des autres allocations
art. 27ter en 27quater - deze gunstige verjaringsmodaliteit niet heeft mentionnées dans les articles 27ter et 27quater - de cette modalité
doordat er - hoewel toepasselijk op de in art. 27bis, laatste lid favorable en matière de prescription, puisque - bien que cette
modalité s'applique aux allocations visées à l'article 27bis, dernier
bedoelde bijslagen - in dit geval geen hoofdvordering bestaat en hij alinéa - il n'existe pas, dans ce cas, d'action principale et qu'il ne
ook geen bijslag is die toegekend wordt op vergoedingen voor periodes s'agit pas non plus d'une allocation accordée sur des indemnités
die gelegen zijn 'voor de regeling van het arbeidsongeval bij een afférentes à des périodes se situant ' avant le règlement de
l'accident du travail par accord entériné ou par une décision
bekrachtigde overeenkomst of bij een in kracht van gewijsde getreden judiciaire coulée en force de chose jugée ou avant la révision visée à
gerechtelijke beslissing, of voor de in artikel 72 bedoelde l'article 72 ', de sorte que la demande en question subirait néanmoins
herziening', waardoor deze vordering toch het regime van art. 69,
eerste lid zou ondergaan ? ». le régime de l'article 69, alinéa 1er ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5567 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 5567 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
^