← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 24 december 2012 in zake J.M., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 januari
2013, heeft de Strafuitvoeringsrechtbank te Brus 1.
« Schendt artikel 12 van de wet van 26 april 2007 betreffende de terbeschikkingstelling van de s(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 24 december 2012 in zake J.M., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 januari 2013, heeft de Strafuitvoeringsrechtbank te Brus 1. « Schendt artikel 12 van de wet van 26 april 2007 betreffende de terbeschikkingstelling van de s(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 24 décembre 2012 en cause de J.M., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 janvier 2013, le Tribunal de l'application des peines de Bruxelles a 1. « L'article 12 de la loi du 26 avril 2007 relative à la mise à disposition du tribunal de l'appl(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 24 december 2012 in zake J.M., waarvan de expeditie ter | Par jugement du 24 décembre 2012 en cause de J.M., dont l'expédition |
griffie van het Hof is ingekomen op 2 januari 2013, heeft de | est parvenue au greffe de la Cour le 2 janvier 2013, le Tribunal de |
Strafuitvoeringsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vragen | l'application des peines de Bruxelles a posé les questions |
gesteld : | préjudicielles suivantes : |
1. « Schendt artikel 12 van de wet van 26 april 2007 betreffende de | 1. « L'article 12 de la loi du 26 avril 2007 relative à la mise à |
terbeschikkingstelling van de strafuitvoeringsrechtbank de artikelen | disposition du tribunal de l'application des peines viole-t-il les |
10 en 11 van de Grondwet doordat daarin geen onderscheid gemaakt wordt | articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'aucune distinction n'y |
est faite entre, d'une part, les condamnés mis à la disposition du | |
gouvernement par une condamnation définitive prononcée conformément à | |
tussen veroordeelden die conform de vroegere wet van 9 april 1930 | l'ancienne loi du 9 avril 1930 mais qui ne répondent pas aux |
definitief ter beschikking van de regering werden gesteld en die niet | |
voldoen aan de thans door de wet van 26 april 2007 gestelde vereisten | conditions posées à présent par la loi du 26 avril 2007 pour une mise |
voor een terbeschikkingstelling van de strafuitvoeringsrechtbank | à la disposition du tribunal de l'application des peines et, d'autre |
part, les condamnés mis à la disposition du gouvernement par une | |
enerzijds en de veroordeelden die conform de vroegere wet van 9 april | condamnation définitive prononcée conformément à l'ancienne loi du 9 |
1930 definitief ter beschikking van de regering werden gesteld en die | avril 1930 et qui répondent aux conditions posées par la loi du 26 |
wel voldoen aan de door de wet van 26 april 2007 gestelde vereisten | avril 2007 pour une mise à la disposition du tribunal de l'application |
voor een terbeschikkingstelling van de strafuitvoeringsrechtbank | |
anderzijds ? »; | des peines ? »; |
2. « Schendt artikel 12 van de wet van 26 april 2007 betreffende de | 2. « L'article 12 de la loi du 26 avril 2007 relative à la mise à |
terbeschikkingstelling van de strafuitvoeringsrechtbank de artikelen | disposition du tribunal de l'application des peines viole-t-il les |
10 en 11 van de Grondwet, doordat daarin geen onderscheid wordt | articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'aucune distinction n'y |
gemaakt tussen veroordeelden die definitief ter beschikking van de | est faite entre les condamnés mis à la disposition du gouvernement par |
une condamnation définitive prononcée conformément à l'ancienne loi du | |
regering gesteld werden conform de vroegere wet van 9 april 1930 en | 9 avril 1930 et qui ne répondent pas aux conditions posées à présent |
die niet voldoen aan de thans door de wet van 26 april 2007 gestelde | par la loi du 26 avril 2007 pour une mise à la disposition du tribunal |
vereisten voor een terbeschikkingstelling van de | de l'application des peines et les condamnés mis à la disposition du |
strafuitvoeringsrechtbank, en de veroordeelden die conform de nieuwe | tribunal de l'application des peines par une condamnation définitive |
wet van 26 april 2007 na de inwerkingtreding ervan definitief | prononcée conformément à la nouvelle loi du 26 avril 2007, après |
veroordeeld werden tot een terbeschikkingstelling van de | |
strafuitvoeringsrechtbank ? ». | l'entrée en vigueur de cette dernière ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5544 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5544 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |