← Terug naar "Bericht inzake de bijlage C bij de Ministeriële richtlijn MFO-2 van 13 april 2012 betreffende het solidariteitsmechanisme
tussen de politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke politie Ter attentie
van de heer Commissa de Korpschefs van de Lokale
Politie. Zoals vermeld in punt 5 van de Ministeriële richtlijn MFO-2(...)"
Bericht inzake de bijlage C bij de Ministeriële richtlijn MFO-2 van 13 april 2012 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke politie Ter attentie van de heer Commissa de Korpschefs van de Lokale Politie. Zoals vermeld in punt 5 van de Ministeriële richtlijn MFO-2(...) | Avis concernant l'annexe C de la Directive ministérielle MFO-2 du 13 avril 2012 relative au mécanisme de solidarité entre zones de police en matière de renforts pour des missions de police administrative A l'attention : du Commissaire général des Chefs de Corps de la Police locale. Comme mentionné dans le point 5 de la Directive ministér(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
Bericht inzake de bijlage C bij de Ministeriële richtlijn MFO-2 van 13 | Avis concernant l'annexe C de la Directive ministérielle MFO-2 du 13 |
april 2012 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de | avril 2012 relative au mécanisme de solidarité entre zones de police |
politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke politie | en matière de renforts pour des missions de police administrative |
Ter attentie van | A l'attention : |
de heer Commissaris-generaal van de Federale Politie, | du Commissaire général de la Police fédérale, |
de Korpschefs van de Lokale Politie. | des Chefs de Corps de la Police locale. |
Zoals vermeld in punt 5 van de Ministeriële richtlijn MFO-2 van 13 | Comme mentionné dans le point 5 de la Directive ministérielle MFO-2 du |
april 2012 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de | 13 avril 2012 relative au mécanisme de solidarité entre zones de |
politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke | police en matière de renforts pour des missions de police |
politie, wordt voor elk voetbalseizoen een risicoanalyse voor | administrative, la Cellule Football du SPF Intérieur réalise avant |
verplaatsing uitgewerkt door de Voetbalcel van de FOD Binnenlandse Zaken. | chaque saison footballistique une analyse du risque en déplacement. |
Bijgevolg vraag ik u bijlage C van de richtlijn MFO-2 te vervangen | Je vous prie dès lors de remplacer l'annexe C de la directive MFO-2 |
door de hierbij gevoegde. | par celle jointe à la présente. |
Brussel, 18 juli 2013. | Bruxelles, le 18 juillet 2013. |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Bijlage C bij de MFO-2 | Annexe C à la MFO-2 |
Regels voor inzet en aanrekening van de steun door de betrokken | Règles d'engagement et de comptabilisation de l'appui en déplacements |
politiezones bij verplaatsing door risico-voetbalclubs (1). | des zones de police concernées par les clubs de football à risque (1) |
Categorie | Catégorie |
Club | Club |
Verplichte levering spotters (1) | Appui obligatoire en spotters (1) |
Verplichte kwalitatieve steun (1) (2) | Appui qualitatif obligatoire (1) (2) |
C | C |
- | - |
4 | 4 |
3 % | 3 % |
B | B |
ANDERLECHT | ANDERLECHT |
CLUB BRUGGE | CLUB BRUGGE |
STANDARD | STANDARD |
4 | 4 |
2 % | 2 % |
A | A |
Alle andere clubs van eerste en tweede klasse | Tous les autres clubs de la première et de la deuxième division |
RFC LUIK | RFC LIEGE |
RACING MECHELEN | RACING MECHELEN |
KFCO BEERSCHOT WILRIJK | KFCO BEERSCHOT WILRIJK |
2 | 2 |
0 % | 0 % |
(1) Deze steun wordt op de prestatielijn aangerekend. | (1) Ces appuis sont comptabilisés sur la ligne de prestation. |
(2) Met een maximum van 20 personen, ongeacht de afstand van | (2) Avec un maximum de 20 personnes, quelque soit la distance du |
verplaatsing. | déplacement. |