Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 23 november 2012 in zake de nv « Axa Belgium » tegen de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof « Schendt artikel 29bis, § 1, tweede lid, van de wet van 21 november 1989 betreffende de verpl(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 23 november 2012 in zake de nv « Axa Belgium » tegen de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof « Schendt artikel 29bis, § 1, tweede lid, van de wet van 21 november 1989 betreffende de verpl(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 23 novembre 2012 en cause de la SA « Axa Belgium » contre la Société nationale des chemins de fer belges, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le « Interprété en ce sens qu'il n'exclut pas du régime d'indemnisation automatique les passagers, vic(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij vonnis van 23 november 2012 in zake de nv « Axa Belgium » tegen de Par jugement du 23 novembre 2012 en cause de la SA « Axa Belgium »
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, waarvan de expeditie contre la Société nationale des chemins de fer belges, dont
ter griffie van het Hof is ingekomen op 27 november 2012, heeft de l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 27 novembre 2012, le
Politierechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : Tribunal de police de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 29bis, § 1, tweede lid, van de wet van 21 november « Interprété en ce sens qu'il n'exclut pas du régime d'indemnisation
1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake automatique les passagers, victimes d'accidents de la circulation se
motorrijtuigen, gewijzigd bij de wet van 19 januari 2001, in die zin produisant entre des véhicules sur rails qui circulent sur une voie
geïnterpreteerd dat het de passagiers die het slachtoffer zijn van ferrée qui est complètement isolée de la circulation aux endroits
verkeersongevallen die zich voordoen tussen spoorvoertuigen die rijden visés à l'article 2, § 1er, de la loi du 21 novembre 1989 relative à
op een spoorweg die volledig afgezonderd is van het verkeer op de in l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules
artikel 2, § 1, van dezelfde wet beoogde plaatsen, niet uitsluit van automoteurs, l'article 29bis, § 1er, alinéa 2, de la même loi, modifié
de regeling van de automatische vergoeding, de artikelen 10 en 11 van par la loi du 19 janvier 2001, viole-t-il les articles 10 et 11 de la
de Grondwet ? ». Constitution ? ».
Die zaak, ingeschreven onder nummer 5522 van de rol van het Hof, werd Cette affaire, inscrite sous le numéro 5522 du rôle de la Cour, a été
samengevoegd met de zaak met rolnummer 5498. jointe à l'affaire portant le numéro 5498 du rôle.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^