← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 8 november 2012 in zake A.G. tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Saint-Nicolas,
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof i « Schenden de artikelen 30 en 31 van de wet
van 26 mei 2002 [betreffende het recht op maatschappeli(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 8 november 2012 in zake A.G. tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Saint-Nicolas, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof i « Schenden de artikelen 30 en 31 van de wet van 26 mei 2002 [betreffende het recht op maatschappeli(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 novembre 2012 en cause de A.G. contre le centre public d'action sociale de Saint-Nicolas, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 14 novembre 20 « Les articles 30 et 31 de la loi du 26 mai 2002 [concernant le droit à l'intégration sociale] et l(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 8 november 2012 in zake A.G. tegen het openbaar centrum | Par jugement du 8 novembre 2012 en cause de A.G. contre le centre |
voor maatschappelijk welzijn van Saint-Nicolas, waarvan de expeditie | public d'action sociale de Saint-Nicolas, dont l'expédition est |
ter griffie van het Hof is ingekomen op 14 november 2012, heeft de | parvenue au greffe de la Cour le 14 novembre 2012, le Tribunal du |
Arbeidsrechtbank te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : | travail de Liège a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schenden de artikelen 30 en 31 van de wet van 26 mei 2002 | « Les articles 30 et 31 de la loi du 26 mai 2002 [concernant le droit |
[betreffende het recht op maatschappelijke integratie] en artikel 8 | à l'intégration sociale] et l'article 8 de la loi du 29 juin 1964 |
van de wet van 29 juni 1964 [betreffende de opschorting, het uitstel | [concernant la suspension, le sursis et la probation], violent-ils les |
en de probatie] de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij | articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils ne permettent pas |
personen die met bedrieglijk oogmerk hebben gehandeld, wanneer zij | aux personnes ayant agi avec intention frauduleuse, lorsqu'elles |
voor de arbeidsrechtbank een administratieve beslissing betwisten | contestent devant le Tribunal du travail une décision administrative |
waarbij hun een sanctie van uitsluiting wordt opgelegd, genomen met | qui leur inflige une sanction d'exclusion prise en application de |
toepassing van artikel 30, § 1, eerste lid, van de wet van 26 mei | l'article 30, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 26 mai 2002, de |
2002, niet toelaten een maatregel van uitstel van de tenuitvoerlegging | bénéficier d'une mesure de sursis à l'exécution des peines, alors que, |
van de straffen te genieten, terwijl, wanneer zij voor hetzelfde | lorsqu'elles sont poursuivies pour le même manquement devant la |
verzuim voor de correctionele rechtbank worden vervolgd, hun die | |
maatregel kan worden toegekend met toepassing van de wet van 29 juni | juridiction correctionnelle, cette mesure peut leur être octroyée en |
1964 ? ». | application de la loi du 29 juin 1964 ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5516 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5516 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |