← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 28 september 2012 in zake Marie Boonen en anderen tegen de Franse Gemeenschap, in aanwezigheid van
Marie-Christine Vroonen, waarvan de expeditie ter g «
- Schenden artikel 3, B), van het decreet van de Franse Gemeenschap van 1 juli 2005 betreffende d(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 28 september 2012 in zake Marie Boonen en anderen tegen de Franse Gemeenschap, in aanwezigheid van Marie-Christine Vroonen, waarvan de expeditie ter g « - Schenden artikel 3, B), van het decreet van de Franse Gemeenschap van 1 juli 2005 betreffende d(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 28 septembre 2012 en cause de Marie Boonen et autres contre la Communauté française, en présence de Marie-Christine Vroonen, dont l'expédition est parvenue au gr « - L'article 3, B), du décret de la Communauté française du 1 er juillet 2005 relatif au(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 28 september 2012 in zake Marie Boonen en anderen tegen | Par jugement du 28 septembre 2012 en cause de Marie Boonen et autres |
de Franse Gemeenschap, in aanwezigheid van Marie-Christine Vroonen, | contre la Communauté française, en présence de Marie-Christine |
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 | Vroonen, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 |
oktober 2012, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de | octobre 2012, le Tribunal de première instance de Bruxelles a posé les |
volgende prejudiciële vragen gesteld : | questions préjudicielles suivantes : |
« - Schenden artikel 3, B), van het decreet van de Franse Gemeenschap | « - L'article 3, B), du décret de la Communauté française du 1er |
van 1 juli 2005 betreffende de studies in de geneeskunde en de | juillet 2005 relatif aux études de médecine et de dentisterie en ce |
tandheelkunde, in zoverre het een artikel 49, § 2, in het decreet van | qu'il a inséré un article 49, § 2, dans le décret de la Communauté |
de Franse Gemeenschap van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van | française du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, |
het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese | favorisant son intégration à l'espace européen de l'enseignement |
ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van | |
de universiteiten heeft ingevoegd, en artikel 10 van datzelfde decreet | supérieur et refinançant les universités ainsi que l'article 10 de ce |
van 1 juli 2005, in zoverre het een afdeling 3bis in hoofdstuk IV van | même décret du 1er juillet 2005 en ce qu'il a inséré une section 3bis |
titel III van het voormelde decreet van 31 maart 2004 heeft ingevoegd, | dans le titre III, chapitre IV du décret du 31 mars 2004 précité |
de artikelen 10, 11 en 24, § 3, van de Grondwet, al dan niet in | violent-ils les articles 10, 11 et 24, § 3, de la Constitution, lus |
samenhang gelezen met artikel 13, lid 2, onder c), van het | isolément ou combinés avec l'article 13, § 2, c), du Pacte |
Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele | international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, |
rechten, met artikel 2 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het | avec l'article 2 du Premier protocole additionnel à la Convention |
Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 24, § 4, | européenne des droits de l'homme et avec l'article 24, § 4, de la |
van de Grondwet, in zoverre bepalingen de gelijke toegang tot het | Constitution en ce que des dispositions limitent l'égal accès à |
hoger onderwijs beperken door een systeem met een numerus fixus vast | l'enseignement supérieur en fixant un système de numerus fixus qui ne |
te leggen dat de toegang tot het tweede jaar van de universitaire | limite pas l'accès à la deuxième année d'études universitaires de |
studie in de geneeskunde niet beperkt naar gelang van de bekwaamheden | médecine en fonction des capacités des élèves mais uniquement en |
van de studenten maar enkel naar gelang van de beschikbare plaatsen, | fonction des places disponibles, conduisant le cas échéant des élèves |
hetgeen studenten die voor hun eerste studiejaar zijn geslaagd, in | ayant réussi leur première année d'études à ne pas pouvoir accéder à |
voorkomend geval ertoe brengt dat zij geen toegang kunnen krijgen tot | |
het tweede ? | la deuxième ? |
- Schenden artikel 3, B), van het decreet van de Franse Gemeenschap | - L'article 3, B), du décret de la Communauté française du 1er juillet |
van 1 juli 2005 betreffende de studies in de geneeskunde en de | 2005 relatif aux études de médecine et de dentisterie en ce qu'il a |
tandheelkunde, in zoverre het een artikel 49, § 2, in het decreet van | inséré un article 49, § 2, dans le décret de la Communauté française |
de Franse Gemeenschap van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van | du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, favorisant son |
het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese | intégration à l'espace européen de l'enseignement supérieur et |
ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van | |
de universiteiten heeft ingevoegd, en artikel 10 van datzelfde decreet | refinançant les universités ainsi que l'article 10 de ce même décret |
van 1 juli 2005, in zoverre het een afdeling 3bis in hoofdstuk IV van | du 1er juillet 2005 en ce qu'il a inséré une section 3bis dans le |
titel III van het voormelde decreet van 31 maart 2004 heeft ingevoegd, | titre III, chapitre IV, du décret du 31 mars 2004 précité violent-ils |
de artikelen 10, 11 en 24, § 3, van de Grondwet, al dan niet in | les articles 10, 11 et 24, § 3, de la Constitution, lu isolément ou |
samenhang gelezen met artikel 13, lid 2, onder c), van het | combiné avec l'article 13, § 2, c), du Pacte international relatif aux |
Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele | |
rechten, met artikel 2 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het | droits économiques, sociaux et culturels, avec l'article 2 du Premier |
protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme | |
Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 24, § 4, | et avec l'article 24, § 4, de la Constitution, en ce qu'il fixe un |
van de Grondwet, in zoverre zij een systeem met een numerus fixus | système de numerus fixus qui ne limite pas l'accès à la deuxième année |
vastleggen dat de toegang tot het tweede jaar van de universitaire | d'études universitaires de médecine en fonction des capacités des |
studie in de geneeskunde niet beperkt naar gelang van de bekwaamheden | élèves alors qu'un tel système n'existait pas auparavant et sans qu'il |
van de studenten, terwijl een dergelijk systeem voordien niet bestond | existe de motifs liés à l'intérêt général qui justifie cette |
en zonder dat er redenen bestaan die verband houden met het algemeen | |
belang dat die aanzienlijke achteruitgang van de mate van bescherming | régression sensible du niveau de protection du droit d'accès à |
van het recht op toegang tot het hoger onderwijs verantwoordt ? ». | l'enseignement supérieur ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5505 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5505 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |