← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 7 september 2012 in zake het openbaar ministerie tegen Davy Decant, Patrick Prijot en de nv « Brudex
», gedaagden, en de nv « Brudex », burgerrechteli « Schendt het artikel 4 van de wet van 21 juni 1985 [betreffende de technische
eisen waaraan elk vo(...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 7 september 2012 in zake het openbaar ministerie tegen Davy Decant, Patrick Prijot en de nv « Brudex », gedaagden, en de nv « Brudex », burgerrechteli « Schendt het artikel 4 van de wet van 21 juni 1985 [betreffende de technische eisen waaraan elk vo(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 7 septembre 2012 en cause du ministère public contre Davy Decant, Patrick Prijot et la SA « Brudex », personnes citées, et la SA « Brudex », partie civilement re « L'article 4 de la loi du 21 juin 1985 [relative aux conditions techniques auxquelles doivent répo(...) |
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 Bij vonnis van 7 september 2012 in zake het openbaar ministerie tegen | Par jugement du 7 septembre 2012 en cause du ministère public contre |
| Davy Decant, Patrick Prijot en de nv « Brudex », gedaagden, en de nv « | Davy Decant, Patrick Prijot et la SA « Brudex », personnes citées, et |
| Brudex », burgerrechtelijk aansprakelijke partij, waarvan de expeditie | la SA « Brudex », partie civilement responsable, dont l'expédition est |
| ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 oktober 2012, heeft de | parvenue au greffe de la Cour le 5 octobre 2012, le Tribunal de police |
| Politierechtbank te Dendermonde de volgende prejudiciële vraag gesteld : | de Termonde a posé la question préjudicielle suivante : |
| « Schendt het artikel 4 van de wet van 21 juni 1985 [betreffende de | « L'article 4 de la loi du 21 juin 1985 [relative aux conditions |
| technische eisen waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de | techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par |
| onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen] de | terre, ses éléments ainsi que les accessoires de sécurité] viole-t-il |
| artikelen 10 en 11 van de Grondwet in die zin dat zij de overladingen | les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce sens qu'il punit les |
| enkel strafbaar stellen ten aanzien van de in België ingeschreven | surcharges uniquement à l'égard des véhicules immatriculés en |
| voertuigen waardoor er een onredelijk en onverantwoord verschil zou | Belgique, de sorte qu'il pourrait exister une différence déraisonnable |
| kunnen bestaan ten aanzien van behandeling van in het buitenland | et injustifiée par rapport au traitement réservé aux véhicules |
| ingeschreven voertuigen die door de voormelde bepaling niet strafbaar | immatriculés à l'étranger, qui ne sont pas punissables en vertu de la |
| zijn ondanks hun vrije toegang op het Belgisch grondgebied ? ». | disposition précitée, malgré leur libre accès au territoire belge ». |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 5493 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5493 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| F. Meersschaut | F. Meersschaut |