← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 3 september 2012 in zake de vzw « Centre Scolaire Spécialisé Saint Joseph » tegen de stad Limburg,
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ing 1. « Schendt artikel 3
van het decreet van 7 juni 2001 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zo(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 3 september 2012 in zake de vzw « Centre Scolaire Spécialisé Saint Joseph » tegen de stad Limburg, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ing 1. « Schendt artikel 3 van het decreet van 7 juni 2001 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zo(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 3 septembre 2012 en cause de l'ASBL « Centre Scolaire Spécialisé Saint Joseph » contre la ville de Limbourg, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour 1. « L'article 3 du décret du 7 juin 2001 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 3 september 2012 in zake de vzw « Centre Scolaire | Par jugement du 3 septembre 2012 en cause de l'ASBL « Centre Scolaire |
Spécialisé Saint Joseph » tegen de stad Limburg, waarvan de expeditie | Spécialisé Saint Joseph » contre la ville de Limbourg, dont |
ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 september 2012, heeft de | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 septembre 2012, |
Rechtbank van eerste aanleg te Verviers de volgende prejudiciële | le Tribunal de première instance de Verviers a posé les questions |
vragen gesteld : | préjudicielles suivantes : |
1. « Schendt artikel 3 van het decreet van 7 juni 2001 de artikelen 10 | 1. « L'article 3 du décret du 7 juin 2001 viole-t-il les articles 10 |
en 11 van de Grondwet, in zoverre het ten aanzien van de gemeenten en | et 11 de la Constitution en ce qu'il crée une rupture d'égalité |
de gemeentelijke belastingbetalers een ongelijkheid invoert wat | vis-à-vis des communes et des contribuables communaux quant à la |
betreft de financiële last van de sociale voordelen die worden | charge financière des avantages sociaux accordés à un enseignement |
toegekend aan een bijzonder vrij onderwijs dat niet door de gemeenten | libre spécial, non organisé par celles-ci, exclusivement à charge de |
is ingericht, uitsluitend ten laste van de gemeentelijke | ceux-ci, alors même que l'établissement d'enseignement libre spécial |
belastingbetalers, terwijl meer dan 98 % van de leerlingen van de | accueille des élèves qui pour plus de 98 % n'habitent pas leur |
inrichting voor bijzonder vrij onderwijs niet wonen op hun | territoire mais proviennent des très nombreuses communes des |
grondgebied, maar afkomstig zijn van talrijke omringende gemeenten, | alentours, qui ne doivent pas intervenir dans cette charge financière |
die die financiële last niet moeten helpen dragen ? »; | ? »; |
2. « Schendt artikel 3 van het decreet van 7 juni 2001 de artikelen 10 | 2. « L'article 3 du décret du 7 juin 2001 viole-t-il les articles 10 |
en 11 van de Grondwet, in zoverre het een ongelijkheid invoert door, | et 11 de la Constitution en ce qu'il crée une rupture d'égalité en ce |
wanneer een gemeente de financiële last die inherent is aan de sociale | que si une commune doit supporter seule la charge financière inhérente |
voordelen die worden toegekend aan een bijzonder vrij onderwijs dat | aux avantages sociaux accordés à un enseignement libre spécial |
alleen op haar grondgebied is ingericht, maar waarvan meer dan 98 % | organisé sur son seul territoire, mais fréquenté à plus de 98 % par |
van de leerlingen afkomstig zijn van talrijke omringende gemeenten, | des élèves provenant des très nombreuses communes avoisinantes, cet |
alleen moet dragen, die gemeente het voordeel te ontzeggen van het | |
wegingsbeginsel dat nochtans is ingesteld ten behoeve van de | article la prive du principe de pondération pourtant organisé au |
provinciën en van de Franse Gemeenschapscommissie wanneer die laatste | profit des provinces et de la commission communautaire française |
onder identieke voorwaarden en om identieke redenen financieel moeten | lorsque celles-ci sont appelées à intervenir financièrement dans des |
bijdragen ? ». | conditions et pour des causes identiques ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5476 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5476 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |