← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling
van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 van
het koninklijk besluit van 5 december 19 Isabel GOUTIERE, die woonplaats kiest bij Mr. Peter CRISPYN, advocaat, met kantoor
te 9030 Mariaker(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 19 Isabel GOUTIERE, die woonplaats kiest bij Mr. Peter CRISPYN, advocaat, met kantoor te 9030 Mariaker(...) | Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat et par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en Isabel GOUTIERE, ayant élu domicile chez Me Peter CRISPYN, avocat, ayant son cabinet à 9030 Mariake(...) |
---|---|
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de | Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août |
Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de | 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux |
afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 | administratif du Conseil d'Etat et par l'article 7 de l'arrêté royal |
van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de | du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé devant le |
rechtspleging in kortgeding voor de Raad van State | Conseil d'Etat |
Isabel GOUTIERE, die woonplaats kiest bij Mr. Peter CRISPYN, advocaat, | Isabel GOUTIERE, ayant élu domicile chez Me Peter CRISPYN, avocat, |
met kantoor te 9030 Mariakerke, Mazestraat 16, heeft op 5 september | ayant son cabinet à 9030 Mariakerke, Mazestraat 16, a demandé le 5 |
2012 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van de beslissing | septembre 2012 la suspension et l'annulation de la décision du collège |
van het politiecollege van de politiezone Begijnendijk/ | de police de la zone de police Begijnendijk/Rotselaar/Tremelo du 25 |
Rotselaar/Tremelo van 25 mei 2012 waarbij zij heeft besloten om | mai 2012 qui prévoit d'exclure certains grades du droit aux absences |
bepaalde graden uit te sluiten van het recht op afwezigheid van lange | de longue durée pour convenances personnelles et au congé pour |
duur wegens persoonlijke aangelegenheden en het verlof voor | interruption de carrière, d'exclure certaines fonctions du droit aux |
loopbaanonderbreking, om bepaalde ambten uit te sluiten van het recht | absences de longue durée pour convenances personnelles, au congé pour |
op afwezigheid van lange duur wegens persoonlijke aangelegenheden, het | interruption de carrière, à la semaine volontaire de quatre jours et à |
verlof voor loopbaanonderbreking, de vrijwillige vierdagenweek en de | la retraite anticipée à mi-temps, de rendre ces exclusions applicables |
halftijdse vervroegde uittreding, dat deze uitsluitingen voor zover | à partir du 1er avril 2001 dans la mesure où elles concernent des |
zij ambten betreffen die tevens gevat waren door artikel 8.4 Ubpol van | fonctions également visées à l'article 8.4 AEPol, de rendre ces |
kracht zijn vanaf 1 april 2001, dat deze uitsluitingen in hun | exclusions globalement applicables à toutes les demandes postérieures |
algemeenheid van kracht zijn voor alle aanvragen na datum van dit | à la date de cette décision, de permettre néanmoins au collège de |
besluit, dat het politiecollege toch kan beslissen om aan de | police d'accorder encore ces droits aux titulaires des grades et des |
titularissen van de uitgesloten graden en ambten alsnog deze rechten | fonctions exclus et de remplacer par cette décision la décision |
toe te kennen en dat dit besluit het voorgaande van 2 december 2011 | précédente du 2 décembre 2011 portant des exclusions pour plusieurs |
houdende uitsluitingen voor verschillende verloven en afwezigheden | |
vervangt. | congés et absences. |
Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A 206.235/IX-7800. | Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A 206.235/IX-7800. |
Namens de Hoofdgriffier, | Au nom du Greffier en chef, |
I. Demortier, | I. Demortier, |
Bestuurlijk Attaché. | Attaché administratif. |