Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 19 oktober 2010 in zake de arbeidsauditeur en Sylvie Michelin, burgerlijke partij, en anderen tegen David Trotte en anderen, waarvan de expeditie ter g « - Schendt artikel 87, 1°, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemer(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 19 oktober 2010 in zake de arbeidsauditeur en Sylvie Michelin, burgerlijke partij, en anderen tegen David Trotte en anderen, waarvan de expeditie ter g « - Schendt artikel 87, 1°, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemer(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 19 octobre 2010 en cause de l'auditeur du travail et Sylvie Michelin, partie civile, et autres contre David Trotte et autres, dont l'expédition est parvenue au g « - L'article 87, 1°, de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exé(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij vonnis van 19 oktober 2010 in zake de arbeidsauditeur en Sylvie Par jugement du 19 octobre 2010 en cause de l'auditeur du travail et
Michelin, burgerlijke partij, en anderen tegen David Trotte en Sylvie Michelin, partie civile, et autres contre David Trotte et
anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op
26 juni 2012, heeft de Correctionele Rechtbank te Neufchâteau de autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 26 juin
2012, le Tribunal correctionnel de Neufchâteau a posé les question
volgende prejudiciële vragen gesteld : préjudicielles suivantes :
« - Schendt artikel 87, 1°, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende « - L'article 87, 1°, de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être
het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk de des travailleurs lors de l'exécution de leur travail viole-t-il les
artikelen 12 en 14 van de Grondwet en artikel 7.1 van het Europees articles 12 et 14 de la Constitution et l'article 7.1 de la Convention
Verdrag voor de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden in européenne des droits de l'homme et des libertés fondamentales en tant
zoverre : :
- dat artikel het voor de rechtsonderhorige, op het ogenblik dat hij - qu'il ne permet pas au justiciable de savoir, au moment où il adopte
een gedrag aanneemt, niet mogelijk maakt te weten of dat gedrag al dan niet strafbaar is ? un comportement, si celui-ci est ou non punissable ?
- de strafrechtelijke sancties die het bepaalt, afhankelijk zijn van - que les sanctions pénales qu'il prévoit sont tributaires d'une
een aan de Koning verleende machtiging die Hem de mogelijkheid biedt habilitation donnée au Roi permettant à celui-ci de déterminer le
de inhoud van de strafbaarstellingen te bepalen ? contenu des incriminations ?
- Schendt artikel 87, 8°, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende - L'article 87, 8°, de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des
het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, in travailleurs lors de l'exécution de leur travail combiné avec les
samenhang gelezen met de artikelen 22, 1° en 4°, en 23 van dezelfde articles 22, 1° et 4°, et 23 de la même loi viole-t-il les articles 12
wet, de artikelen 12 en 14 van de Grondwet en artikel 7.1 van het et 14 de la Constitution et l'article 7.1 de la Convention européenne
Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de fundamentele des droits de l'homme et des libertés fondamentales en tant :
vrijheden in zoverre :
- dat artikel het voor de rechtsonderhorige, op het ogenblik dat hij - qu'il ne permet pas au justiciable de savoir, au moment où il adopte
een gedrag aanneemt, niet mogelijk maakt te weten of dat gedrag al dan niet strafbaar is ? un comportement, si celui-ci est ou non punissable ?
- de strafrechtelijke sancties die het bepaalt, afhankelijk zijn van - que les sanctions pénales qu'il prévoit sont tributaires d'une
een aan de Koning verleende machtiging die Hem de mogelijkheid biedt habilitation donnée au Roi permettant à celui-ci de déterminer le
de inhoud van de strafbaarstellingen te bepalen ? contenu des incriminations ?
- Schendt artikel 87, 8°, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende - L'article 87, 8°, de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des
het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk de travailleurs lors de l'exécution de leur travail viole-t-il les
artikelen 10 en 11, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen articles 10 et 11 lus isolément ou en combinaison avec les articles 12
12 en 14 van de Grondwet, de artikelen 6 en 7.1 van het Europees et 14 de la Constitution, les articles 6 et 7.1 de la Convention
Verdrag voor de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en européenne des droits de l'homme et des libertés fondamentales et le
het algemeen beginsel van het persoonlijke karakter van de straffen, principe général de personnalité des peines en tant qu'il incrimine le
in zoverre het alleen de bouwplaatscoördinator die de hoedanigheid van seul coordinateur de chantier qui revêt la qualité d'employeur, sans
werkgever heeft, strafbaar stelt, zonder te vereisen dat een door hem exiger la démonstration d'une faute personnelle dans son chef, et
begane persoonlijke fout wordt aangetoond, en aldus een
strafrechtelijke verantwoordelijkheid voor andermans daad invoert ? érige ainsi une responsabilité pénale du fait d'autrui ?
- Schendt artikel 87, 8°, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende - L'article 87, 8°, de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des
het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk de travailleurs lors de l'exécution de leur travail viole-t-il les
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il exclut le
bouwplaatscoördinator, rechtspersoon, uitsluit van het voordeel van de coordinateur de chantier, personne morale, du bénéfice de la cause
strafuitsluitende verschoningsgrond waarin is voorzien in artikel 5, tweede lid, van het Strafwetboek ? ». d'excuse absolutoire prévue à l'article 5, al. 2, du Code pénal ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5436 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 5436 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^